Exemples de traduction
The exceptions are: 1) pregnant female inmates, 2) inmates with heart disease, 3) inmates with multiple sclerosis, 4) inmates with muscular dystrophy, and 5) inmates who are epileptic.
Сделаны следующие исключения: 1) заключенные беременные женщины, 2) заключенные с больным сердцем, 3) заключенные, страдающие рассеянным склерозом, 4) заключенные с мышечной дистрофией и 5) заключенные, страдающие эпилепсией.
Confinement in a special cell means that the inmate is isolated from other inmates.
Заключение в специальную камеру означает, что заключенный изолируется от других заключенных.
BOP staff members know that inmates must report inappropriate conduct by staff and that inmates will be safeguarded against any reprisals by staff or inmates.
Они осведомлены о том, что заключенные должны сообщать о неадекватном поведении персонала и что заключенные будут ограждены от какихлибо репрессивных мер со стороны персонала или заключенных.
Inmate on staff
Заключенного на сотрудников
(f) Removing physical partitions within the prison to facilitate better access, communication, and inmate—staff and inmate—inmate interaction.
f) в тюрьме ликвидированы физические преграды, которые затрудняли общение и связи между администрацией и заключенными и между самими заключенными.
Date from (sentenced inmates)
Дата выхода из заключения (для осужденных заключенных)
Correctional officers sometimes beat inmates, but it is understood that more often it is the inmates who would beat up other inmates upon instruction from the officers.
Иногда сотрудники пенитенциарных учреждений избивают заключенных, но, насколько известно, значительно чаще именно заключенные избивают других заключенных по указанию надзирателей.
(c) Stocking of vaccines for administration to inmates and prison staff and administration of influenza vaccine to inmates.
с) создание запасов вакцины для заключенных и пенитенциарного персонала и вакцинация заключенных против гриппа.
Decrease in the percentage of inmates detained in overcrowded prisons (2009/10: 66.9 per cent (3,378 inmates); 2010/11: 50 per cent (2,600 inmates); 2011/12: 40 per cent (2,080 inmates)
Сокращение процентной доли заключенных, содержащихся в переполненных тюрьмах (2009/10 год: 66,9 процента (3378 заключенных); 2010/11 год: 50 процентов (2600 заключенных); 2011/12 год: 40 процентов (2080 заключенных)
Examples of this are forcing inmates to have haircuts, assigning wings to a specific religion and authorizing inmates to impose corrective measures on other inmates and clinical-criminological studies that violate inmates' privacy and freedom of conscience.
Примерами этого служат практика стрижки волос заключенных против их воли, случаи, когда отдельным блокам приписывалась конкретная религия, а содержащимся в них заключенным разрешалось применять карательные меры в отношении других заключенных, и проведение интрузивных клинических и криминологических исследований, посягающих на личную неприкосновенность и свободу совести заключенных.
Yet, since the nurses themselves are inmates, the principle of confidentiality is not always respected, and this makes it difficult for them to maintain a neutral and professional attitude.
Кроме того, поскольку упомянутые сотрудники среднего медицинского персонала сами являются заключенными, то принцип конфиденциальности не всегда соблюдается, и в этой связи им трудно сохранять нейтральное и профессиональное отношение к пациентам.
615. In the financial year 2005/06 there were five apparent unnatural deaths in custody, none of which were indigenous inmates, as compared with eight during 2004/05.
615. В 2005/06 финансовом году имели место пять случаев смерти лиц, находящихся под стражей, от очевидных неестественных причин, причем ни одно из них не являлось заключенным из числа коренного населения, по сравнению с восемью случаями в 2004/05 финансовом году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test