Traduction de "is in dark" à russe
Exemples de traduction
(9) In darkness, carry a lamp that provides good lighting and is not a fire hazard;
9) в темноте носить при себе фонарь, хорошо светящий и обеспечивающий противопожарную безопасность;
This applies in particular to operation in darkness.
Это касается, в частности, использования оборудования в темноте.
I spent two months with no water, no shoes, in darkness and in the cold.
Я провел два месяца без воды, без обуви, в темноте и холоде.
Lack of fuel is plunging the population into darkness and cold.
Изза нехватки топлива население обречено на прозябание в темноте и в холоде.
Most offences were committed on roads, in parks or marketplaces, and in the dark.
Большинство преступлений совершались на дорогах, в парках или на рынках и в темноте.
He has also developed eye problems because of the darkness in his cell.
Из-за постоянной темноты в камере у него возникли проблемы со зрением.
Furthermore, they do not stay in the camps after dark, and a curfew is in effect.
Кроме того, они не остаются в лагерях после наступления темноты, и там действует комендантский час.
He is held in a dungeon, in darkness, against all international norms.
Его содержат в закрытой тюремной камере, в темноте, в нарушение всех международных норм.
This is especially valid for the lowest value during operation in darkness.
Это особенно важно в отношении минимальных значений яркости при плавании в темноте.
However, the tape is by far the most effective in dark-not-lighted conditions.
Вместе с тем светоотражающая полоса является наиболее эффективной в условиях темноты без освещения.
It is in darkness when our imaginations give shape to our deepest anxieties.
Ведь именно в темноте начинают казаться реальными наши сильнейшие страхи.
A voice shouted in the dark:
Из темноты раздался крик:
In the dark there was a snarling noise.
Темноту сотрясло злобное рычание.
“Yeah, well, it’s harder in the dark.”
— В темноте, думаешь, легко?
He felt that he was still groping in the dark;
Он по-прежнему блуждал в темноте.
and in the dark, that way, it was awful.
А в темноте, да еще в такой давке просто страшно становилось.
but the minute we turned the corner and was in the dark he says:
но как только мы повернули за угол и очутились в темноте, он сказал:
A light to you in dark places, she said it was to be. The star-glass!
Помните, она сказала, в темноте будет светить. Да звездинка же!
In the dark we should have passed the signs that led you to the brooch.
В темноте мы бы давешнюю застежку не нашли.
It was a dull sound, directionless in the dark.
Глухой звук, направление которого в темноте понять было невозможно.
The memory of it made him feel hot with anger as he lay there in the dark.
Едва вспомнив об этом сейчас, в темноте, он загорелся гневом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test