Exemples de traduction
Is there impact to the public if this information is not available?
Если эта информация отсутствует, оказывает ли это влияние на население?
The impact of these was in some cases positive and in other cases, negative.
В одних случаях это влияние было позитивным, в других - негативным.
Several analytical studies have attempted to estimate the impact.
Попытки оценить это влияние предпринимались в нескольких аналитических исследованиях.
The impact is generally greater for relatively small groups than for larger ones.
Это влияние, как правило, оказывается более значительным для относительно небольших групп, чем для крупных групп.
19. A fourth linkage is the impact of urbanization on rural labour supply.
19. Четвертый момент -- это влияние урбанизации на обеспеченность сельских районов рабочей силой.
He also underscored the relationship between trade and environment and the attendant impact on development.
Он также отметил взаимосвязи между торговлей и окружающей средой и связанное с этим влияние на процесс развития.
(a) Assess the impact of the mining industry on economies and develop methodological questions and practical recommendations on how to demonstrate the impact in official statistics;
a) оценить влияние горнодобывающей промышленности на экономическое развитие, проработать методологические вопросы и подготовить практические рекомендации относительно того, как это влияние следует учитывать в официальной статистике;
The Commission should be mindful of such impacts and should request that the linkages that currently exist among classifications be maintained.
Комиссия должна учитывать это влияние и должна просить о сохранении связи, существующей в настоящее время между этими классификациями.
The survey confirms that the impact on corporate performance is not negligible and seems higher within the Professional category.
Опрос подтверждает, что нельзя не учитывать влияние этой ситуации на показатели работы организации и что это влияние, по всей видимости, выше для категории специалистов.
Most surveys also indicated that directors are permitted to consider impact provided that this is in line with the company's best interests.
В большинстве обследований также отмечалось, что директорам позволяется учитывать это влияние при условии, что это соответствует наилучшим интересам компании.
This impact has two dimensions.
Это воздействие следует рассматривать в двух измерениях.
Impacts were found to be negative in general.
В целом был сделан вывод о негативности этих воздействий.
In the case of Nicaragua, this impact has been highly positive.
В случае Никарагуа это воздействие было самым позитивным.
Recently approved changes in methodologies would further intensify the impact.
Недавно одобренные изменения в методологиях усилят это воздействие.
This impact could be magnified by the adoption of additional decisions by the Durban conference.
Это воздействие может быть еще более усилено принятием дополнительных решений на Дурбанской конференции.
In most transboundary aquifers these impacts can be widespread and delayed by decades.
Для многих трансграничных водоносных горизонтов это воздействие может быть широкомасштабным и сказаться через десятилетия.
Many years may pass before the impacts are detected by monitoring.
Пройдет много лет, прежде чем это воздействие при помощи мониторинга удастся обнаружить.
This impact could only be measured through highly disaggregated data.
Это воздействие можно оценить количественно только на основе в высшей степени дезагрегированных данных.
(j) Prohibiting and accounting for the impacts of warfare on climate change.
j) запрещения воздействий военных действий на изменение климата и учет этих воздействий.
Nevertheless its impact had not been as great or as lasting as first feared.
Однако это воздействие не было таким сильным и продолжительным, как это предполагалось первоначально.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test