Traduction de "is deafening" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The silence of the United Nations under such circumstances was deafening.
Молчание Организации Объединенных Наций в таких обстоятельствах оглушает.
The only thing more deafening than the sirens that go off in Israel when a rocket is fired is the international community's silence.
Единственно, что оглушает больше, чем сирены, которые включаются в Израиле в случае ракетного удара, так это молчание международного сообщества.
Many of the resolutions aimed at securing justice for the Palestinian people and halting violations of their rights have been met with a deafening silence.
Многие из этих резолюций, призванных воздать справедливость палестинскому народу и остановить нарушения его прав, были восприняты с оглушающим молчанием.
But for us in small island States like Saint Lucia, what we hear is the deafening silence of a new order that ignores our special needs.
Но те из нас, кто живет в малых островных государствах типа Сент-Люсия, слышат оглушающее молчание нового порядка, который игнорирует наши особые потребности.
Recent violent actions by Israel, including the deliberate killing of hundreds of Palestinian civilians, the wanton destruction of vital infrastructure, and the tactic of letting loose deafening sonic booms, had caused widespread fear and panic.
Недавние насильственные действия Израиля, в том числе преднамеренное убийство сотен палестинских гражданских лиц, бессмысленное разрушение жизненно важной инфраструктуры, а также тактика применения оглушающих шумовых бомб привели к широкому распространению страха и паники.
While she chose to refrain from responding to the unfounded allegations made against her country, she noted that its most vocal critics were themselves serial violators of human rights and deplored what she termed their "deafening silence" in response to terrorist attacks against Israeli citizens.
Хотя оратору и хотелось бы воздержаться от ответа на безосновательные заявления в адрес Израиля, она все же отмечает, что большинство громогласных критиков сами систематически нарушают права человека, и осуждает то, что она определяет как "оглушающее молчание" в ответ на террористические нападения на израильских граждан.
20. If the United States Marines moved to Guam, the Chamorro people would face difficulties similar to those faced by the people of Okinawa, who had been subjected to fires and accidents caused by live ammunition, aircraft crashes, deafening noise, and destruction of the environment and historical sites.
20. Если американские морские пехотинцы будут переведены на Гуам, народ чаморро столкнется со сложностями, аналогичными тем, что испытывают жители Окинавы, которые становятся жертвами пожаров и несчастных случаев, вызванных разрывами боевых снарядов, крушениями самолетов, оглушающим шумом, уничтожением окружающей среды и исторических объектов.
4. In stark contrast to its busy and hasty consideration of Eritrean views and actions, the Security Council continues to maintain (over several years) a deafening silence of Ethiopia's blatant violation of international law and its occupation of sovereign Eritrean territory, acts that constitute a clear threat to regional peace and stability.
4. На фоне крайне поспешного и активного рассмотрения мнений и действий Эритреи Совет Безопасности попрежнему хранит (вот уже несколько лет) оглушающее молчание в отношении вопиющего нарушения со стороны Эфиопии норм международного права и оккупации суверенной эритрейской территории, т.е. действий, которые представляют собой явную угрозу региональному миру и стабильности.
THEY ARE ALWAYS BANGING ON YOUR DOOR WITH A BEAKER FULL OF MARGARITAS, AND... THE NERD NOISE IS DEAFENING.
Постоянно барабанят в дверь с мензуркой, полной маргариты, и... этот ботанский шум оглушает.
The only thing more deafening than the explosions of mortars fired from Gaza is the international community's silence.
На фоне грохота этих взрывов поражает оглушительное молчание международного сообщества.
In contrast, the Special Rapporteur has chosen to maintain a deafening silence regarding these gross abuses of human rights.
Специальный докладчик, напротив, предпочел хранить оглушительное молчание по поводу этих грубых нарушений прав человека.
Being an optimist by nature and a realist by profession, I am hopeful that we will heed those calls before they turn into the deafening rumblings of conflict and destruction.
Будучи оптимистом по характеру и реалистом по профессии, я надеюсь, что мы прислушаемся к этим призывам, прежде чем они превратятся в оглушительный грохот конфликтов и разрушений.
However, there are also situations in which the silence of the majority and their leaders is quite "deafening", thus factually leaving the public stage to small aggressive groups.
Вместе с тем бывают такие ситуации, когда молчание большинства и их лидеров становится "оглушительным", давая возможность захватить сферу публичных дебатов небольшим агрессивно настроенным группам.
`Band of degenerate Blacks' ... `the Blacks, like all loud-mouthed Blacks, are leading gullible girls astray with their deafening music' ... (El Espacio, Tuesday, 8 October 1996).
"Секта негритянских выродков"... "Негры, как все чернокожие шарлатаны, завлекали девушек оглушительной музыкой"... ("Эспасио", вторник, 8 октября 1996 года).
As the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, told us yesterday: we must not let our deafening silence define us.
Как сказал нам вчера Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций г-н Пан Ги Мун, мы не должны допустить, чтобы нашей характерной чертой было оглушительное молчание.
One named person who was outside at the time the bomb hit and who was injured said that he heard a deafening noise and was thrown back by a huge fireball.
Получивший ранение человек, фамилия которого указывается в сообщении, находившийся на улице в момент взрыва бомбы, заявил, что он слышал оглушительный грохот и был отброшен назад огненным шаром гигантских размеров.
Unfortunately, the usually vocal defenders of religious tolerance and non-discrimination -- the United Nations, human rights officials and liberal politicians -- had been deafening in their silence.
К сожалению, обычно красноречивые защитники принципов религиозной терпимости и недискриминации - Организация Объединенных Наций, должностные лица, занимающиеся правами человека, и либеральные политики - хранят оглушительное молчание.
Additionally, the thousands of Palestinian children in Gaza, who constitute the majority of the civilian population, are living in terror at the deafening explosions of missiles and bombs, the sounds of bombs fired, and the bright flashes of fire from homes set ablaze by the incessant Israeli aerial bombardment and shelling of civilian areas.
Помимо этого, тысячи палестинских детей в секторе Газа, составляющие большинство его гражданского населения, живут в страхе, слыша оглушительные взрывы ракет и бомб и канонаду и видя яркие вспышки пожаров от домов, подожженных в результате непрекращающихся израильских воздушных бомбардировок и артиллерийских обстрелов гражданских районов.
He was also held in “shabeh”, i.e., forced to sit on a chair, wrists handcuffed behind him, his legs bound and a thick sack covering his head with deafening music playing. On 21 January 1998, the day a petition was served to the High Court of Justice on his behalf, the State notified the court that the GSS had stopped using the above-mentioned methods of interrogation, although they were still continuing to hold and interrogate him.
Его также подвергали пытке "шабех": заставляли сидеть на стуле со связанными за спиной руками и согнутыми в коленях ногами, привязанными к ножкам стула, с мешком из плотной ткани на голове, причем в это время оглушительно играла музыка. 21 января 1998 года, в день подачи им жалобы в Верховный суд, государственные органы уведомили суд о том, что сотрудники СОБ прекратили применение вышеупомянутых методов допроса, однако Мамон Вусвус по-прежнему содержался под стражей и допрашивался ими.
And without another word, he marched out onto the pitch to deafening cheers and boos.
И, не сказав больше ни слова, он вышел на поле, встреченный оглушительными криками и улюлюканьем.
There was a sudden, deafening roar from somewhere nearby.
Внезапно где-то совсем рядом возник оглушительный рев.
The clanking on the other side of the door was growing deafening—it was too late— “There!”
Звяканье за дверью стало уже оглушительным. Поздно, слишком поздно… — Есть!
But at that moment, there was a deafening rumble of thunder and the doors of the Great Hall banged open.
Но как раз в этот момент грянул оглушительный громовой раскат и двери Большого зала с грохотом распахнулись.
There was a deafening, screeching roar again and the white-blue fire shot from the exhaust.
Раздался оглушительный, хриплый рев, из выхлопной трубы вырвалось голубовато-белое пламя.
He jabbed at the bullfrog so hard he poked it in the eye: the frog gave a deafening croak and leapt off the desk.
От усердия он ткнул лягушку в глаз, и она, оглушительно квакнув, спрыгнула на пол.
SMASH! The door was hit with such force that it swung clean off its hinges and with a deafening crash landed flat on the floor.
ТРАХ! В дверь ударили с такой силой, что она слетела с петель и с оглушительным треском приземлилась посреди комнаты.
“NO!” shrieked Hermione, and with a deafening blast from her wand, Fenrir Greyback was thrown backward from the feebly struggling body of Lavender Brown.
— НЕТ! — взвизгнула Гермиона, и оглушительный хлопок ее волшебной палочки отбросил Фенрира Сивого от слабо шевелящегося тела Лаванды Браун.
“—and Gryffindor back in possession and it’s Katie Bell tanking up the pitch—” cried Lee valiantly, though the singing was now so deafening that he could hardly make himself heard above it.
— Мяч у Гриффиндора, и Кэти Белл стремительно продвигается вперед, — мужественно выкрикивал Ли, хотя голос его тонул в оглушительном пении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test