Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Furthermore, as circumstances changed, they could change or be withdrawn.
Кроме того, если обстоятельства изменятся, заявления могут быть изменены или аннулированы.
However, what the United States Government wants to see changed will not change.
То, что Соединенные Штаты хотят изменить, не изменится.
31. The system must be changed and changed quickly.
31. Эта система должна быть изменена и изменена в самое ближайшее время.
Baldwin said that not everything we face can be changed, but nothing can be changed until we face it.
Болдвин сказал, что не все, за что мы беремся, можно изменить, но ничего нельзя изменить, пока мы за это не возьмемся.
But Captain Smollett made no change in his arrangements.
Однако капитан Смоллетт не изменил своих распоряжений.
The first guy got up: “If he changes his bid, I have the right to change my bid!”—and his bid is still less!
— Если он меняет свою цену, то и я могу мою изменить! И называет еще меньшую!
“Sorry,” said Harry nervously. “I—I didn’t know the time had been changed.”
— Прошу прощения, — нервно сказал Гарри. — Я… я не знал, что время изменили.
he looked at the new wallpaper with animosity, as though he were sorry to see everything so changed.
он смотрел на эти новые обои враждебно, точно жаль было, что всё так изменили.
“Why have they changed the time?” Harry said breathlessly, as they hurtled past the Auror cubicles;
— Почему они изменили время? — спросил, задыхаясь, Гарри, когда они мчались мимо отсеков мракоборцев.
Whenever the information, e.g. the advance cargo information, is changed the resulting hash code will also change.
Всякий раз, когда информация, например предварительная информация о грузе, изменяется, результирующий хэш-код также будет изменяться.
Strax, your past is changing, but I swear, we are comrades!
Стракс, твое прошлое изменяется, но я клянусь - мы товарищи!
Because at your age your body is changing and weakening.
Потому что в твоем возрасте тело изменяется, и становится слабее.
Hi, Mr. Winger, I like to think that every life that passes through this class is changed.
Мистер Уингер, я надеюсь, что изменяю жизнь каждого, прошедшего через мой курс.
All we know so far is that this retrovirus is changing the way your cells generate electrical fields.
Пока мы знаем только, что этот ретровирус изменяет твои клетки и они начинают генерировать электромагнитные поля.
When a person's central nervous system is changed by an SSRI, with that medicine they will view things differently and they will be strangers.
Когда центральная нервная система человека изменяется ИОЗС, (ингибиторы обратного захвата серотонина) на таких лекарствах они будут иначе смотреть на вещи и они будут казаться незнакомцами.
But the latter changes with every variation in the productivity of labour.
Но рабочее время изменяется с каждым изменением производительной силы труда.
Let the value of the linen remain constant, while the value of the coat changes.
Пусть стоимость холста остается постоянной, в то время как стоимость сюртука изменяется.
‘In one thing you have not changed, dear friend,’ said Aragorn: ‘you still speak in riddles.’
– В одном ты вовсе не изменялся, дорогой друг, – сказал ему Арагорн. – Ты по-прежнему говоришь загадками.
So that's how it is!” he cried out in surprise, but with a spiteful grin. “Well, that completely changes the course of things!
Так вот как! — вскричал он в удивлении, но злобно усмехаясь, — ну, это совершенно изменяет ход дела!
It is absolutely clear that, by his activity, man changes the forms of the materials of nature in such a way as to make them useful to him.
Само собой понятно, что человек своей деятельностью изменяет формы веществ природы в полезном для него направлении.
It is true that the value of money varies, whether as a result of a variation in its own value, or of a change in the values of commodities.
Правда, стоимость денег изменяется – вследствие изменения их собственной стоимости или вследствие изменения стоимости товаров.
On the basis of all that has been said above, it is possible to determine more precisely how democracy changes in the transition from capitalism to communism.
На основании всего изложенного выше можно точнее определить, как изменяется демократия в переходе от капитализма к коммунизму.
But the labour-time necessary for the production of 20 yards of linen or 1 coat varies with every change in the productivity of the weaver or the tailor.
Но рабочее время, необходимое для производства 20 аршин холста или 1 сюртука, изменяется с каждым изменением производительной силы труда в портняжестве или ткачестве.
The fact that this minimum mass continually undergoes changes in its constituent parts, or that the pieces of gold of which it consists are constantly being replaced by other pieces, naturally causes no change either in its amount or in the continuity with which it flows around the sphere of circulation.
То обстоятельство, что эта минимальная масса непрерывно изменяет свои составные части, т. составляется каждый раз все из других частиц золота, конечно, нисколько не влияет на ее размеры и на ее постоянное пребывание в сфере обращения.
Moreover, we can see at a glance that in our capitalist society a given portion of labour is supplied alternately in the form of tailoring and in the form of weaving, in accordance with changes in the direction of the demand for labour.
Далее, ежедневный опыт показывает, что в капиталистическом обществе, в зависимости от изменяющегося направления спроса на труд, известная доля общественного труда предлагается попеременно, то в форме портняжества, то в форме ткачества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test