Traduction de "is astonished" à russe
Exemples de traduction
They are astonished at the openness of spirit of persons coming from very precarious lives.
Они удивлены духовной открытостью людей, живущих в весьма тяжелых условиях.
91. The Special Rapporteur was astonished to note that there were no shelters in the whole country.
91. Специальный докладчик была удивлена тем, что во всей стране нет ни одного женского приюта.
In that regard, her delegation had been astonished at the size of the proposed increase in the allocation of funding for the Office.
В этой связи ее делегация была удивлена размерами предлагаемого увеличения ассигнований для нужд Управления.
After that meeting, some French politicians came to us, investigated the system and were astonished.
После этой встречи с нами связались некоторые французские политики, которые изучили нашу систему и были очень удивлены.
He found it astonishing that such restrictions should be established at the constitutional level; no parliament on earth should be considered infallible.
Он удивлен тем, что такие ограничения устанавливаются на конституционном уровне; ни один парламент мира не функционирует без ошибок.
He had been even more astonished to learn that prosecutors' salaries depended on the number of cases that they won in court.
Еще больше он был удивлен, узнав о том, что оклад прокуроров зависит от числа дел, выигранных ими в суде.
We are astonished, however, that at this moment of rebirth Malawi — and possibly other countries — seem to have been abandoned.
Однако мы удивлены, что в этот момент нашего возрождения Малави, а возможно и другие страны, оставлены на произвол судьбы.
The international community is astonished to see how disproportionate force is being used against the civilian population in Syria.
Международное сообщество удивлено тем, насколько непропорциональна та сила, которая используется в Сирии против гражданского населения.
The State party is, however, astonished that the complainant raised this claim before the Committee without presenting supporting evidence.
Государство-участник, однако, удивлено тем, что заявительница сформулировала это утверждение для Комитета, не представив каких-либо подкрепляющих доказательств.
The Algerian delegation is surprised and astonished by this procedure of proceeding directly to a vote before the responses provided by the non-governmental organization concerned have even been discussed.
<<Делегация Алжира удивлена тем, что голосование было проведено сразу, без обсуждения ответов, представленных этой неправительственной организацией.
'And he is astonished by what he's found.'
И он удивлен тем, что ему удалось найти.
Washington is astonished by the Christmas speech of the Pope.
Вашингтон по-прежнему удивлен тем, каким мягким было выступление Папы на Рождество.
for the sisters were as astonished as I was to hear her speak so seriously.
Одна она и знает, потому что сестры были тоже удивлены, когда она так серьезно передавала поклон отцу.
The prince was much astonished that Evgenie Pavlovitch changed his mind, and took his departure without the conversation he had requested.
Князь был очень удивлен, что Евгений Павлович изменил свое намерение и уходит не объяснившись.
and she was more grieved than astonished to hear, in reply to her minute inquiries, that though Jane always struggled to support her spirits, there were periods of dejection.
И она была скорее опечалена, нежели удивлена, когда из настойчивых расспросов узнала, что Джейн хотя и старается держать себя в руках, все же иногда впадает в уныние.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test