Traduction de "is and what it does" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We are responsible for what it does, or fails to do.
Мы несем ответственность за то, что она делает или то, что она не в состоянии сделать.
On the other hand, we all know what Israel does.
С другой стороны, все мы знаем, что делает Израиль.
The Council's annual report was not intended to confirm the need for reform, but that is what it does.
Цель ежегодного доклада Совета заключалась не в том, чтобы подтвердить необходимость проведения реформы, но делает он именно это.
An international organization should be selective in its work and focus on what it does best.
Международная организация должна быть селективной в своей деятельности, и она должна сосредоточивать свои усилия на том, что она делает лучше всего.
II. What France does: concrete actions towards the responsible development of nuclear energy
II. Что делается Францией: конкретные шаги, направленные на освоение ядерной энергии ответственным образом
Hence, to the extent possible, UNDP support, both in terms of what it does and how, needs to be embedded in a keen appreciation of the overall context.
Поэтому, по мере возможности, поддержку ПРООН, как с точки зрения того, что делает Программа, и того, как она делает это, следует рассматривать исходя из углубленной оценки общего контекста.
UNDP staff at all levels have a sense of a global purpose, take pride in what UNDP does and are committed to making a difference.
Сотрудники ПРООН на всех уровнях понимают глобальную цель, гордятся тем, что делает ПРООН, и стремятся внести свой вклад в ее работу.
OIOS acknowledged that the reporting requirements did not serve UNEP well in its efforts to present a coherent presentation of what it does and what it achieves.
УСВН признало, что требования к отчетности не принесли пользы усилиям ЮНЕП по представлению логически последовательных материалов о том, что она делает и чего ей удается добиться.
In a redefined set of roles and responsibilities, however, the State must focus on what it does best, and can only do, namely, those areas in which the private sector, non-governmental organizations and community-based organizations have no comparative advantage.
Однако в рамках пересмотренных функций и обязанностей государство должно уделять внимание тому, что только оно может делать, и делает это лучше других, а именно тем областям, в которых частный сектор, неправительственные организации и организации на уровне общин не обладают сравнительными преимуществами.
As others have noted, we approach the Council willing to support what it does well, but also pledging to challenge actions that we believe undermine the Council's effectiveness and its mandate.
Как уже отмечали другие ораторы, мы подходим к работе Совета, стремясь поддержать то, что он успешно делает, но в то же время обязуясь противостоять действиям, которые, по нашему мнению, подрывают эффективность и мандат Совета.
We promise that we will continue to work with the United Nations and will continue to appreciate what it does for us until we bring about a just solution to this conflict.
Мы обещаем, что будем продолжать сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и будем благодарно принимать то, что она для нас делает, пока не будет обеспечено справедливое урегулирование этого конфликта.
Each sector is able to contribute what it does best, so that artificial barriers between them are removed or reduced, and the combined skills and resources of each are harnessed to allow projects to be realised as quickly and effectively as possible.
Каждый из секторов занимается тем, что он делает лучше, и это позволяет устранить или снизить стоящие между ними искусственные барьеры, а также объединить кадровые или иные ресурсы в интересах скорейшего и наиболее эффективного претворения в жизнь проектов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test