Traduction de "is and endure" à russe
Exemples de traduction
His attorney, rather than submitting a complaint during the pretrial proceedings, advised him to endure it.
Вместо того чтобы подать жалобу в ходе досудебного разбирательства, его адвокат посоветовал ему терпеть.
The Cuban people are the main victims of the embargo and we Cubans who have to endure it know that very well.
Кубинский народ - это главная жертва эмбарго, и мы, кубинцы, которые вынуждены терпеть его, прекрасно знаем это.
394. The Government recognizes, that on many occasions, due to the victim's financial dependence on the abuser this forces the victim to remain in abusive relationships and endure the agony.
394. Правительство признает, что во многих случаях финансовая зависимость жертвы от применяющего насилие лица вынуждает жертву сохранять эти отношения и терпеть лишения.
57. Violence as a sentence is included under the heading "risks" of violence, but in reality it is more than a risk, as this is violence legitimized by national legislation and is a harsh reality for the children who must endure it.
57. Хотя насилие как наказание по приговору суда и отнесено к категории "рисков" применения насилия, на практике такое насилие является нечто большим, чем риск, поскольку оно узаконено национальным законодательством и является суровой реальностью для тех детей, которые вынуждены терпеть его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test