Traduction de "is already that is" à russe
Exemples de traduction
This is already an important contribution.
А это уже и есть крупная лепта.
There are signs that this is already happening.
Появились первые признаки того, что это уже происходит.
That is already being done in practice.
Это уже происходит на практике.
This is already being done in Ethiopia.
Это уже имеет место в Эфиопии.
In many countries, that is already the case.
Во многих странах это уже делается.
This is already a superfluous hypothesis and even gives rise to numerous contradictions.
Это уже гипотеза излишняя и даже порождающая массу противоречий.
Of course, you know that already, and I am informed that he went to see you afterwards;
Вы, конечно, уж это знаете; да и самому мне известно, что он к вам потом заходил;
Accepting the words, Chani was touched by some of the prescience that haunted Paul, and she knew a thing-yet-to-be as though it already had occurred.
От этих слов на Чани словно повеяло пророческим даром Пауля… она увидела то, чему предстояло случиться, так, словно это уже случилось.
The greatest and most important branch of the commerce of every nation, it has already been observed, is that which is carried on between the inhabitants of the town and those of the country.
Самая значительная и наиболее важная отрасль торговли каждой нации, как это уже отмечено, — это та, которая ведется между жителями города и деревни.
But it is a world that is already in the future.
Но это мир, который уже устремлен в будущее.
We cannot prevent armed conflict when it is already ongoing, or widespread or systematic sexual violence that has already begun.
Мы не сможем предупредить вооруженный конфликт, когда он уже есть, или широкомасштабное и систематическое сексуальное насилие, которое уже началось.
It is a process that has already started and will be continuously updated.
Он представляет собой процесс, который уже начался и будет непрерывно обновляться.
That is in effect a continuation of what we are already doing.
По существу, это продолжение тех усилий, которые мы уже прилагаем.
Don't go...What time is it? Twelve already?
Не ходи… А который час? Есть двенадцать?
I have already mentioned a tax upon bread, which, so far as it is consumed in farm-houses and country villages, is there levied in the same manner.
Я уже упоминал о налоге на хлеб, который взимается таким же образом, поскольку он потребляется на фермах и в деревнях.
“Mama,” he said, firmly and insistently, “this is Sofya Semyonovna Marmeladov, the daughter of that most unfortunate Mr. Marmeladov who was run over before my eyes yesterday, and about whom I have already spoken with you...”
— Маменька, — сказал он твердо и настойчиво, — это Софья Семеновна Мармеладова, дочь того самого несчастного господина Мармеладова, которого вчера в моих глазах раздавили лошади и о котором я уже вам говорил…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test