Traduction de "is abolish" à russe
Exemples de traduction
Abolishing the death penalty
Отменена смертная казнь
Abolish the death penalty;
отменить смертную казнь;
Censorship has been abolished.
Была отменена цензура.
Abolish the criminal provisions on defamation (Canada); Abolish criminal provisions on defamation and insult (Australia);
90.41 отменить уголовную ответственность за диффамацию (Канада); отменить уголовную ответственность за диффамацию и оскорбления (Австралия);
That provision should be abolished.
Это положение следует отменить.
Slavery was abolished in 1888.
Рабство было отменено в 1888 году.
(c) The capital punishment was abolished.
с) Смертная казнь отменена.
The programme was abolished in 1992.
Эта программа была отменена в 1992 году.
This system will be abolished in 2005.
Эта система будет отменена в 2005 году.
(c) Abolished the death penalty;
c) отменило смертную казнь;
I will be first to cheer when the Neutral Zone is abolished.
Я буду первым приветствовать отмену
I say to the House that if slavery is abolished in Jamaica, then the economy of the island will be imperilled.
Я говорю, что, если отменить рабство на Ямайке, то экономика острова окажется под угрозой.
Soon after the revolution, therefore, it was abolished as a badge of slavery.
Поэтому вскоре после революции он был отменен как клеймо рабства.
and also of the so-called anarchists' demand that the state be abolished overnight."
На основании этого следует оценивать также требование так называемых анархистов, чтобы государство было отменено с сегодня на завтра
Marxism has always taught that with the abolition of classes the state will also be abolished.
Что вместе с отменой классов произойдет и отмена государства, этому марксизм учил всегда.
But the anti-authoritarians demand that the political state be abolished at one stroke, even before the social relations that gave both to it have been destroyed.
Но антиавторитаристы требуют, чтобы политическое государство было отменено одним ударом, еще раньше, чем будут отменены те социальные отношения, которые породили его.
The constitution which this act established was allowed to subsist for about two-and-twenty years, but was abolished by the 10th of Queen Anne, c.
Порядок, установленный этим законом, существовал 22 года, а затем был отменен законом, изданным в 10-й год правления королевы Анны (гл.
As though foreseeing that his views might be distorted, Marx expressly emphasized that the charge that the Commune had wanted to destroy national unity, to abolish the central authority, was a deliberate fraud.
Маркс нарочно, как бы предвидя возможность извращения его взглядов, подчеркивает, что сознательным подлогом являются обвинения Коммуны в том, будто она хотела уничтожить единство нации, отменить центральную власть.
In Scotland, the most extensive country in which this Presbyterian form of church government has ever been established, the rights of patronage were in effect abolished by the act which established Presbytery in the beginning of the reign of William III.
В Шотландии, самой обширной стране из тех, где когда-либо была установлена эта пресвитерианская форма церковного управления, права патрона были отменены законом, установившим в начале правления Вильгельма III пресвитерианство.
"If the political struggle of the working class assumes revolutionary form," wrote Marx, ridiculing the anarchists for their repudiation of politics, "and if the workers set up their revolutionary dictatorship in place of the dictatorship of the bourgeoisie, they commit the terrible crime of violating principles, for in order to satisfy their wretched, vulgar everyday needs and to crush the resistance of the bourgeoisie, they give the state a revolutionary and transient form, instead of laying down their arms and abolishing the state." (Neue Zeit Vol.XXXII, 1, 1913-14, p.40) It was solely against this kind of "abolition"
…«Если политическая борьба рабочего класса — писал Маркс, высмеивая анархистов с их отрицанием политики, — принимает революционные формы, если рабочие на место диктатуры буржуазии ставят свою революционную диктатуру, то они совершают ужасное преступление оскорбления принципов, ибо для удовлетворения своих жалких, грубых потребностей дня, для того, чтобы сломать сопротивление буржуазии, рабочие придают государству революционную и преходящую форму, вместо того, чтобы сложить оружие и отменить государство»… («Neue Zeit», 1913 — 14, год 32, т. 1, стр. 40).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test