Traduction de "interprete" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The information is accompanied by analysis and interpretation.
Информация сопровождается анализом и интерпретируется.
Was he interpreting those figures correctly?
Правильно ли он интерпретирует приводимые в докладе цифры?
In this report, the "baseline scenario" from the NC1 is interpreted as a "with measures" scenario and the "mitigation scenario" is interpreted as a "with additional measures" scenario.
В этом докладе "базовый сценарий" из НС1 интерпретируется как сценарий, "предусматривающий принятие мер", и "сценарий смягчения последствий" интерпретируется как сценарий, "предусматривающий принятие дополнительных мер".
providing multiple language information and interpretation;
с) предоставление информации и интерпретирующих материалов на различных языках;
Regrettably, those instruments continue to be applied and interpreted inconsistently.
К сожалению, они попрежнему применяются и интерпретируются бессистемно.
The "baseline" scenario from NC1 is interpreted as a "with measures" scenario; the "mitigation" scenario is interpreted as a "with additional measures" scenario.
"Базовый" сценарий из НС1 интерпретируется как сценарий, "предусматривающий принятие мер"; сценарий, "предусматривающий принятие мер по смягчению последствий", интерпретируется как сценарий, "предусматривающий принятие дополнительных мер".
The Court ruling has been interpreted as follows:
Постановление Верховного суда интерпретируется следующим образом:
She therefore wished to know how the delegation interpreted that provision.
Ей хотелось бы знать, как делегация интерпретирует это положение.
Well, people do sometimes interpret events differently, sir.
Ну, люди иногда интерпретируют события по-разному, сэр.
Okay, I'm interpreting this as a lack of cooperation.
Ладно, я интерпретирую это как отказ от сотрудничества.
I am but a Greek chorus, here to observe and interpret.
Я как греческий хор - смотрю и интерпретирую.
The toucher interprets the form according to their desires.
Тот, кто осязает, интерпретирует эту форму по своему усмотрению.
I decided there must be an “interpretation department.”
Я решил, что в мозгу должен существовать некий «интерпретирующий отдел».
Something tells you what it is; it has to be interpreted.
Что-то тебе подсказывает, что именно перед тобой находится, интерпретирует увиденное.
When you’re dreaming, this interpretation department is still operating, but it’s all slopped up.
Когда же ты спишь, этот интерпретирующий отдел продолжает работать, но только вполсилы.
The body, learning a thing is good for it, interprets the flavor as pleasurable—slightly euphoric.
Иначе говоря, организм воспринимает ее как полезное вещество и, соответственно, интерпретирует ее вкус как приятный, – это эйфорическое восприятие.
The Church is ruled by males who determine church doctrine, church policies, interpretation of scripture, history and traditions.
Церковью управляют мужчины, которые определяют церковную доктрину, политику, дают толкование писания, истории и традиций.
The Government of Israel noted that on occasion the treaty bodies offered interpretations of the various conventions that were at odds with those of States parties.
132. Правительство Израиля отмечает, что в некоторых случаях договорные органы дают толкование различных конвенций, которое отличается от толкования государств-участников.
The Committee recalls its jurisprudence in this respect and reiterates that, generally speaking, it is for the relevant domestic courts to review or evaluate facts and evidence in a particular case and to interpret the relevant provisions of domestic laws.
Комитет напоминает о своей правовой практике в этой связи и вновь указывает, что по общему правилу именно соответствующие национальные суды рассматривают и оценивают факты и свидетельства по конкретному делу, а также дают толкование соответствующих положений национального законодательства.
The trends can be interpreted as a result of recovery in the water chemistry.
Наличие этих тенденций может интерпретироваться как результат восстановления водного химического состава.
This, as we all know, can and often has been interpreted in many different ways.
Она, как всем нам хорошо известно, может интерпретироваться и зачастую интерпретировалась самым различным образом.
How to interpret principle 5 of the Model Regulations
Как интерпретировать принцип 5 Оранжевой книги?
The concept of globalization can be interpreted in many ways.
Концепцию глобализации можно интерпретировать различными способами.
This voltage should not be interpreted in any case.
В любом случае это напряжение не должно интерпретироваться.
The two parties have their own interpretations of the situation.
Две стороны по-своему интерпретировали сложившуюся ситуацию.
Intelligently interpret and analyse new and existing information.
вдумчиво интерпретировать и проанализировать новую и существующую информацию.
So this should not be interpreted as a precedent in that regard in the future.
Так что это не следует интерпретировать как прецедент в этом отношении на будущее.
It should definitely not be interpreted as a conflict of values.
Она не должна ни в коем случае интерпретироваться как конфликт между моральными ценностями.
Claimed falsely to have interpreted Egyptian hieroglyphics.
Ошибочно интерпретировал египетские иероглифы.
Trillian stopped and studied one of them but could not interpret any sense in them.
Триллиан остановилась, чтобы рассмотреть один из них, но не смогла его никак интерпретировать.
The unpredictable, random element comes in only when we try to interpret the wave in terms of the positions and velocities of particles.
Элемент непредсказуемости, случайности возникнет, только если мы попробуем интерпретировать волну в терминах положений и скоростей частиц.
One evening, during a long discussion about dreams, he told me that dreams have significance: there are symbols in dreams that can be interpreted psychoanalytically.
Однажды вечером в ходе долгого разговора о сновидениях он сказал мне, что сны полны значения: в них присутствуют символы, которые способен интерпретировать психоанализ.
The mind is a complex and many-layered thing, Potter—or at least, most minds are.” He smirked. “It is true, however, that those who have mastered Legilimency are able, under certain conditions, to delve into the minds of their victims and to interpret their findings correctly.
Мозг — сложный и многослойный орган — по крайней мере, у большинства людей, Поттер. — Он усмехнулся. — Верно, однако, что те, кто овладел легилименцией, способны при определенных условиях проникнуть в сознание своих жертв и правильно интерпретировать добытые сведения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test