Traduction de "insist that was" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
She insisted that impunity must be eradicated.
Она настаивала на том, что с безнаказанностью надо покончить.
They insist that one should not be "held hostage" by the other.
Они настаивают на том, что ни одна из них не должна быть "заложницей" другой.
He merely insisted that the documents were real.
Он просто настаивал на том, что документы были подлинными.
We are insisting that these agreements be implemented without amendment, while the Israeli side, most regrettably, is insisting on reaching a new agreement.
Мы настаиваем на том, чтобы эти соглашения были выполнены без внесения в них каких-либо поправок, в то время как израильская сторона, к глубокому сожалению, настаивает на заключении нового соглашения.
Mexico insists that it is critical to act cautiously.
Мексика настаивает на том, что весьма важно проявлять осторожность.
If that were true, they would not be insisting on the inclusion of safeguards.
Если бы это было правдой, то они бы не настаивали на включении в него соответствующихгарантий.
Government officials insisted that the exercise be repeated with narrower criteria for eligibility as a combatant, while LJM insisted on the maintenance of broader criteria.
Должностные лица правительства настаивали на повторном проведении этого мероприятия с использованием более узких критериев определения понятия <<комбатант>>, тогда как ДОС настаивало на сохранении более широких критериев.
It is with this in mind that the Ethiopian delegation insisted that the Conference:
Исходя именно из этого, делегация Эфиопии настаивала на том, чтобы участники совещания:
The Government had insisted that the DPA be signed as is.
Правительство настаивало на том, чтобы МСД должен быть подписан в существующем виде.
Lizabetha Prokofievna had insisted that it was quite impossible to remain in Pavlofsk after what had happened.
Лизавета Прокофьевна сильно настаивала на том, что нет возможности оставаться в Павловске после всего происшедшего;
Professor!” said Madam Pomfrey angrily. “I must insist that you leave. Potter is my patient, and he should not be distressed!”
Профессор! — сердито вмешалась мадам Помфри. — Я вынуждена настаивать, чтобы вы немедленно ушли! Поттер мой пациент, его нельзя волновать!
They insist also on my seeing Mr. Jones—therefore do not be alarmed if you should hear of his having been to me—and, excepting a sore throat and headache, there is not much the matter with me.—Yours, etc.
Они настаивают также на том, чтобы меня осмотрел мистер Джонс, — поэтому не тревожьтесь, если услышите, что он меня навестил. У меня всего только головная боль и небольшое воспаление в горле. Твоя и т.
She lurked by the fire in the heavily perfumed tower room, interrupting Professor Trelawney’s increasingly hysterical talks with difficult questions about ornithomancy and heptomology, insisting that she predicted students’ answers before they gave them and demanding that she demonstrate her skill at the crystal ball, the tea leaves and the rune stones in turn.
Она маячила у камина в пропахшей благовониями комнате на башне, прерывала становившиеся все более истерическими вещания Трелони трудными вопросами о птицегадании и гептомологии, настаивала, чтобы Трелони предугадывала ответы учеников, требовала, чтобы та продемонстрировала свое умение работать с хрустальным шаром, гадать на кофейной гуще или по рунам.
Harry thought that Dumbledore would insist upon accompanying Riddle, but once again he was surprised. Dumbledore handed Riddle the envelope containing his list of equipment, and after telling Riddle exactly how to get to the Leaky Cauldron from the orphanage, he said, “You will be able to see it, although Muggles around you—non-magical people, that is—will not.
Гарри думал, что Дамблдор будет настаивать на том, чтобы пойти с Реддлом, но он снова ошибся. Дамблдор вручил Реддлу конверт со списком необходимых вещей, объяснил, как добраться от приюта до «Дырявого котла», затем сказал: — Ты сможешь увидеть кабачок, хотя окружающие тебя маглы, то есть неволшебники, его видеть не могут.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test