Traduction de "insert" à russe
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- вставка
- вставлять
- вкладыш
- включать
- помещать
- вкладывать
- вписывать
- вклейка
- вносить исправления
- наносить
nom
Some delegations agreed to the insertion, others discussed whether to insert this reference as a footnote, while a third group cautioned against such an insertion.
Некоторые делегации согласились с такой вставкой, тогда как другие предложили включить эту ссылку в качестве подстрочной сноски, а третья группа делегатов выразила опасения в отношении такой вставки.
The relevant insertions would be made in the list.
Перечень вопросов будет дополнен соответствующими вставками.
A similar insertion was to have been made in the Arabic text.
Аналогичную вставку необходимо сделать и в арабском тексте.
The text after the insertion would then become a separate sentence.
Тогда часть текста после этой вставки станет отдельным предложением.
The wording of the proposed insertion should be modified in that light.
С учетом вышеизложенного следует изменить формулировку предлагаемой вставки.
3. Insert at the end of paragraph 2 to read:
3. Произвести вставку в конце пункта 2 следующим образом:
This may be done by inserting the following after the first sentence:
Это можно сделать путем вставки следующей формулировки после первого предложения:
Insertions and deletions in column "Measure" according to above proposed changes.
Вставки и удаления в колонке "Мера", согласно предлагаемым выше изменениям.
The insertion of "indoor and" serves the purpose clarifying that not only information on outdoor studies are requested.
Вставка "внутренние и" служит для уточнения, что запрашивается не только информация о наружных исследованиях.
17cm blade. Plastic handle with little inserts in the handle.
Лезвие 17 см. Пластиковая рукоять с мелкими вставками.
And I'll tell you, I had a hard time inserting those.
И я скажу вам, у меня были трудное время эти вставки.
According to the controls, all the rods are enabled but something is physically blocking the insertion.
Если верить управлению, все стержни подключены, но что-то физически блокирует их вставку.
"With this watch, he recorded the times for every scene, including inserts." "The red line shows how much film stock has been shot
С его помощью Одзу размечал каждую сцену, в том числе и вставки.
verbe
In paragraph 3, “in particular” should be inserted after “workers”, “including” should be deleted and “the” should be inserted before “innovative”.
В пункте 3 постановляющей части между словами "мигрантов" и "в рамках" вставляются слова "в частности", слова "в том числе" между словами "сотрудничества" и "путем" опускаются, и в испанском тексте перед словами "enfoques innovadores" вставляется артикль "los".
(b) The following new operative paragraph 18 was inserted:
b) вставляется следующий новый пункт 18 постановляющей части:
(a) After the sixth preambular paragraph, a new paragraph was inserted, which read:
а) после шестого пункта преамбулы вставлялся новый пункт, гласивший:
Enumerators knew how to insert the GPS receiver and when to collect the coordinates.
Счетчики знали, как вставлять ГПС-приемник и когда фиксировать координаты.
The explosive burster charge and fuse were inserted prior to use.
Взрывные устройства и запалы для взрывчатых веществ вставлялись в снаряды перед их применением.
In addition, it had been considered easier to remove material than to insert it later.
Кроме того, было сочтено, что проще изъять материал, чем вставлять его на более позднем этапе.
The curtain is then drawn to the other corner post, and the metal rod is inserted into the socket.
Затем тент перемещается к другой боковой стойке, и металлический стержень вставляется в гнездо.
The continuing ability to insert the metal shim is essential to passing the test.
Сохранение возможности вставлять металлическую прокладку является важным условием прохождения этого испытания.
EXAMPLE OF A FASTENING DEVICE INSERTED FROM THE INSIDE OF INSULATED DOOR CONSTRUCTION
ИЗНУТРИ ИЗОТЕРМИЧЕСКОЙ ДВЕРИПРИМЕР КРЕПЕЖНОГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ, ВСТАВЛЯЕМОГО С ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЫ ДВЕРИ ИЗОТЕРМИЧЕСКОЙ КОНСТРУКЦИИ
“Morning, Reg!” called another wizard in navy blue robes as he let himself into a cubicle by inserting his golden token into a slot in the door.
— С добрым утром, Редж! — окликнул Рона один чародей в темно-синей мантии, вставлявший золотой жетон в прорезь на двери кабинки. — Черт знает что, а?
nom
Credit at the Grassroots (Africa Recovery insert) Briefing paper
Credit at the Grassroots (вкладыш к журналу "Africa Recovery")
The insert is regularly updated so as to stay current with the many judicial developments at the Court.
Вкладыш регулярно обновляется с учетом многочисленных событий в практике Суда.
Liner means a separate tube or bag inserted into a packaging, large packaging or IBC but not forming an integral part of it, including the closures of its openings.
"Вкладыш - отдельная труба или отдельный мешок, вложенные в тару, крупногабаритную тару или КСГМГ, но не являющиеся их неотъемлемой частью, включая затворы отверстий вкладыша".
Every Sunday, full-page inserts are published in 45 newspapers nationwide.
Каждое воскресенье в 45 газетах страны будут издаваться вкладыши на всю газетную страницу.
It contains an insert which, among other things, shows the composition of the Court and lists the pending cases.
В него включен вкладыш, где, среди прочего, показан состав Суда и перечислены рассматриваемые дела.
Liner (for flexible, fibreboard and wooden IBCs) means a separate tube or bag inserted in the body but not forming an integral part of it, including the closures of its openings.
Вкладыш (для мягких КСГМГ из фибрового картона и деревянных КСГМГ) означает отдельную трубу или отдельный мешок, вложенные в корпус, но не являющиеся его неотъемлемой частью, включая затворы отверстий вкладыша.
Lithuanian Tartars and Greeks publish their newspapers in Lithuanian or Russian languages with inserts in their mother tongue.
Литовские татары и греки издают свои газеты на литовском или русском языках с вкладышами на своём родном языке.
If possible, the Notes would be issued in the form of a booklet, possibly with the list of issues as a separate insert.
Если представится такая возможность, комментарии будут изданы в форме буклета, возможно, с перечнем вопросов в виде отдельного вкладыша.
(e) External printing of press kits, a General Assembly backdrop, double-sided inserts and fact sheets ($7,100);
e) расходов на оплату внешних услуг по печатанию пресс-подборок, материалов оформительского характера, двусторонних вкладышей и информационных бюллетеней (7100 долл. США);
There are also several techniques to supplement old and outdated boilers, for example with water accumulation tanks, ceramic inserts and pellet burners.
Существует также несколько методов модернизации старых и морально устаревших котлоагрегатов, например монтаж водосборных емкостей, керамических вкладышей и установка горелок для обжига окатышей.
And we did get the first patient package insert which is informed consent.
И мы получили впервые вкладыш в упаковку со всей информацией.
Our most popular magazine is your Presidents' Day Mattress Blowout insert.
Наш самый популярный журнал вкладыш "Распродажа матрацев в честь дня рожденья Вашингтона".
He's this incredible, young sports physician on the rise, and he just created this revolutionary knee insert that cuts recovery time in half.
Это потрясающий молодой спортивный врач, восходящая звезда, создавший новый коленный вкладыш, вдвое сокращающий восстановление.
Be sure to check out our insert in Sassy Lass magazine... for killer deals on the Dr. Cole family of products.
Собирайте наши вкладыши в журнале "Дерзкие девки" и получайте скидки на линию товаров от доктора Коула.
They might like you so much that they take your picture and put it in the insert for the macy's one day sale.
-Да, точно. Ты им можешь настолько понравиться, что они возьмут твое фото. и разместят его на вкладыше на однодневной распродаже в Macy's
Clark, for a guy without a single poker face, you've got like a million tells and you wouldn't look me in the eye and you smelled like a magazine insert.
Кларк, для парня без невозмутимого лица ты рассказываешь мне сказки, не смотришь в глаза и пахнешь как журнальный вкладыш.
verbe
The experts agreed that this insertion should not be included.
Эксперты решили, что этот текст включать не следует.
The following paragraph is inserted after paragraph 1:
3. После пункта 1 включается следующий пункт:
OLA began inserting related provisions in the agreements.
УПВ начинает включать соответствующие положения в соглашения.
After the words "would include", insert "(a) the number and".
После слов <<будут включать>> вставить слова <<a) число и>>.
In Great Britain the land and malt taxes are regularly anticipated every year, by virtue of a borrowing clause constantly inserted into the acts which impose them.
В Великобритании годовой оклад поземельного налога и налога на солод ежегодно получается правительством наперед в силу специальной статьи о займе, постоянно включаемой в законы, которые устанавливают эти налоги.
He was opposed to the insertion of a footnote in the general comment.
Он возражает против того, чтобы в замечание общего порядка помещалась сноска.
[To facilitate installation, the manikin may be inserted in dismantled form and assembled in the cab.
[Для облегчения установки манекена можно помещать его по частям и собирать в кабине.
(c) The pressurized TPRD unit is inserted into the oven or chimney, and the time for the device to activate is recorded.
c) блок УСДТ под давлением помещают в печь или горн и регистрируют время активации устройства.
together with a new operative paragraph, to be inserted between paragraphs 11 and 12, which would read as follows:
а также новый пункт постановляющей части, который помещался бы между одиннадцатым и двенадцатым пунктами и гласил следующее:
The stories provided were inserted in popular newspaper and magazine, giving health literacy additional opportunities to make the "popular press".
Предоставляемые сюжеты помещались в популярные газеты и журналы, что является еще одним способом "популяризации" перспектив медицинской грамотности.
4.9.2. Place the abdominal insert on a rigid block with the same length and width as the lumbar spinal column.
4.9.2 Элемент, моделирующий полость живота, помещается на твердый блок той же длины и ширины, что и часть позвоночного столба, на уровне поясницы.
Scientists combined chromosomes to form bioblocks, which were assembled into DNA and inserted into yeasts or viruses to form an amazing number of things.
Ученые соединяют хромосомы для образования биоблоков, которые собираются в ДНК и помещаются в дрожжи или вирусы для формирования удивительного количества вещей.
Insert the safety-glass pane between the diaphragm and the receiver and adjust its orientation in such a way that the angle of incidence of the light beam is equal to 0 +- 5°.
Безопасное стекло помещают между диафрагмой и приемным устройством; оно должно быть сориентировано таким образом, чтобы угол падения пучка света был равен 0 +- 5°.
After final consultations, it seemed that delegations were ready to approve a new paragraph for insertion between the eighth and ninth preambular paragraphs, which would read as follows:
После завершающих консультаций делегации, как представляется, готовы одобрить новый пункт преамбулы, который помещался бы между восьмым и девятым пунктами преамбулы и гласил следующее:
The father inserts the penis into the mother's vagina.
Отец помещает свой пенис внутрь вагины матери.
The sperm is put into this cap and then inserted into the vagina and pushed slightly behind the cervix, toward the coccyx.
Сперма помещается в эту емкость, а затем в вагину. Потом осторожно за шейку матки в направлении копчика.
The hypothesis is complicated by the fact that the experiences of the other person are assumed to be located in his body, are inserted (introjected) into his organism.
…Гипотеза осложняется тем, что переживания другого человека помещаются внутрь его тела, вкладываются (интроецируются) в его организм.
verbe
(possibly for insertion in the authorization for the consignee)
(в случае необходимости вкладывается в разрешение о предоставление статуса уполномоченного получателя)
For World Environment Day, booklets were inserted in daily newspapers and additional copies were distributed at information points in participating cities and counties.
74. Ко Всемирному дню окружающей среды соответствующие брошюры вкладывались в ежедневные газеты, а дополнительные копии распространялись через информационные пункты в участвующих городах и округах.
How about making flyers to insert in newspapers?
Как насчёт того, чтобы делать листовки и вкладывать их в газеты?
verbe
For example, some claimants inserted their names on invoices that were not issued to them.
39. Например, некоторые заявители вписывали в счета-фактуры, выставленные не на них, свои имена.
The data of Slovenia, the nation state which did not get entangled in the Balkan conflicts, insert completely into the Western European model.
Ситуация в Словении, национальном государстве, не вовлеченном в балканские конфликты, полностью вписывается в западноевропейскую модель.
`Hand-written information'; Insert enough blank lines above a hand-written item, to be able to actually write the required information or to put a signature.
"Информация, вписываемая от руки": над названием графы, заполняемой от руки, следует оставить достаточное количество пустых строк для вписывания необходимой информации или для собственноручной подписи.
In any case, we must not lose sight of the need for the numerical reduction of nuclear weapons to be clearly inserted in a phased programme for their complete elimination, and accompanied by a corresponding devaluation of their importance in military nuclear doctrines.
Во всяком случае нам не следует упускать из виду необходимость того, чтобы количественное сокращение ядерных вооружений четко вписывались в рамки поэтапной программы их полной ликвидации и сопровождалось соответствующей девальвацией их значимости в военных ядерных доктринах.
If road vehicles are escorted at the carrier's expense in line with Article 23, Customs authorities are recommended to insert into counterfoil No.1 of the TIR Carnet under item 5 "Miscellaneous" the word "Escort", followed by a short indication of the reasons which led to the requirement fur such escort.
30. Если дорожные транспортные средства сопровождаются за счет перевозчика в соответствии со статьей 23, таможенным органам рекомендуется вписывать в графу 5 "Разное" на корешке № 1 книжки МДП слово "Сопровождение" с последующим кратким указанием причин, послуживших основанием для требования такого сопровождения.
In the case of escorts and in particular if no other written proof is provided to the carrier, Customs authorities are recommended, at the request of the carrier, to insert into the counterfoil No. 1 of the TIR Carnet under item 5 "Miscellaneous" the word "Escort", followed by a short indication of the reasons which have led to the requirement for the escort.
В случае сопровождения, и в частности если перевозчику не предоставляется никакого другого письменного доказательства, таможенным органам рекомендуется, по просьбе перевозчика, вписывать в графу 5 "Разное" на корешке № 1 книжки МДП слово "Сопровождение" с последующим кратким указанием причин, послуживших основанием для требования такого сопровождения.
"....In such cases and in particular if no other written proof is provided to the carrier, Customs authorities are recommended, at the request of the carrier, to insert into counterfoil No. 1 of the TIR Carnet under item 5 "Miscellaneous" the word "Escort", followed by a short indication of the reasons which had led to the requirement for such escorts." {TRANS/WP.30/AC.2/63, .....; TRANS/WP.30/194, para. 61 }
"...В таких случаях и, в частности, если перевозчику не предоставляется никаких других письменных доказательств, таможенным органам рекомендуется, по соответствующей просьбе перевозчика, вписывать в графе 5 "Разное" на корешке № 1 книжки МДП слово "Сопровождение" с последующим кратким указанием оснований для включения требования, касающегося такого сопровождения". {TRANS/WP.30/AC.2/63, ...: TRANS/WP.30/194, para. 61}
nom
The fee for inserting a sticker certificate of temporary or permanent residence in a passport was equivalent to about Euro50.
Сбор за вклейку в паспорт сертификата о наличии временного или постоянного вида на жительство составляет примерно 50 евро.
verbe
Since amendments could be made to summary records, he wondered whether those Committee members who objected to specific wording in general comment No. 32 might have an opportunity to insert text in the summary record of the current meeting so as to express their dissenting views.
Поскольку в краткие отчеты могут вноситься исправления, он хотел бы знать, не могли бы члены Комитета, которые возражают против конкретной формулировки в замечании общего порядка № 32, включить соответствующий текст в краткий отчет о текущем заседании, с тем чтобы выразить таким образом свое особое мнение.
verbe
5.1.2.1 (a) Insert "the word "OVERPACK", " after "shall be marked with".
5.1.2.1 а) После "наноситься маркировка в виде" включить "слов "ТРАНСПОРТНЫЙ ПАКЕТ".
5.1.2.1 (a) Insert "the word "OVERPACK" and, " after "shall be marked with".
5.1.2.1 а) После "наноситься маркировка в виде" включить "слов "ТРАНСПОРТНЫЙ ПАКЕТ" и".
Some victims had guns, wood, sand or glue inserted into their bodies.
Некоторым жертвам наносили внутренние травмы, используя оружейные стволы и куски дерева, насыпали туда песок или мазали клеем.
Another suggestion was to insert a proviso stating that the draft articles were without prejudice to the application of general international law to questions of admissibility.
Было предложено также включить положение, указывающее на то, что проекты статей не наносят ущерба применению общего международного права к вопросам приемлемости.
Insert the following new second sentence: "In the case of closed cryogenic receptacles, such marks may be on a separate plate attached to the outer jacket.".
Включить новое второе предложение следующего содержания: "В случае закрытых криогенных сосудов такие маркировочные знаки могут наноситься на отдельную табличку, прикрепленную к наружному кожуху".
Some manufacturers prefer to mark polymer weapons by embedding a metallic insert in the main plastic component, on which additional markings can be added.
Некоторые производители предпочитают решать вопрос маркировки оружия, изготовленного из полимеров, путем применения в его основной пластиковой конструкции вставного металлического компонента, на который можно наносить дополнительную маркировку.
6.2.5.8.5 (former 6.2.5.7.5) Insert the following new second sentence: "In the case of closed cryogenic receptacles, such marks may be on a separate plate attached to the outer jacket.".
6.2.5.8.5 (бывший пункт 6.2.5.7.5) Включить новое второе предложение следующего содержания: "В случае закрытых криогенных сосудов такие маркировочные знаки могут наноситься на отдельную табличку, прикрепленную к наружному кожуху".
Perhaps a clause could be inserted as a fourth paragraph, to read as follows: “The definition of aggression under the present Statute is without prejudice to the powers and functions of the Security Council under the Charter of the United Nations.”
Можно было бы также включить в качестве четвертого пункта положения следующего содержания: "Определение агрессии по данному Статуту не наносит ущерба полномочиям и функциям Совета Безопасности по Уставу Организации Объединенных Наций".
As regards identity cards, the law provides that an identity card must be made of such material and in such manner as to provide adequate security against forgery, tampering or alteration and must include an area where machine readable coded information may be inserted.
Что касается удостоверений личности, то в соответствии с законом они должны быть изготовлены из такого материала и таким образом, чтобы обеспечить необходимую защиту от подделки, фальсификации или изменений, и должны иметь участок, на который может наноситься машиночитаемая закодированная информация.
In particular, at least six police officers hit him in the area of his kidneys; threatened him with sexual violence; tied his hands and forced him to lie on the floor; put a gas mask on his head, repeatedly interrupting the air flow, causing him to choke; and inserted hot needles under his nails.
В частности, по меньшей мере шесть сотрудников полиции наносили ему удары в области почек, угрожали ему сексуальным насилием, связывали ему руки и заставляли его лежать на полу, надевали на него противогаз и перекрывали поток воздуха, в результате чего он начинал задыхаться, а также вводили ему накаленные иголки под ногти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test