Traduction de "inseparable" à russe
Inseparable
adjectif
Exemples de traduction
These are inseparable and paramount.
Они неотделимы и являются приоритетными.
Peace and development are inseparable.
Мир и развитие неотделимы.
The two are inseparable".
Оба эти понятия неотделимы друг от друга".
Peace is inseparable from development; security is inseparable from prosperity.
Мир неотделим от развития; безопасность неотделима от процветания.
Peace is inseparable from development, and security is inseparable from prosperity.
Мир неотделим от развития, а безопасность неотделима от процветания.
In essence, the three are inseparable.
По существу, эти три элемента неотделимы друг от друга.
The two aspects were inseparable.
Эти два аспекта являются неотделимыми друг от друга.
Taiwan was an inseparable part of China.
Тайвань является неотделимой частью Китая.
In turn, peace and justice are inseparable.
В свою очередь, мир и справедливость неотделимы друг от друга.
They form an inseparable part of Bulgaria's legislation.
Они составляют неотделимую часть законодательства Болгарии.
- Yeah, those two are inseparable.
- Да, эти двое неотделимы.
Pain and the knife... are inseparable.
- Нож и боль... неотделимы.
Those two are inseparable.
Эти два неотделимы друг от друга.
But ninja are inseparable from death.
Но ниндзя неотделимы от смерти.
(Blount] Pain and the knife are inseparable.
[ Голос Блоунта ] - Нож и боль неотделимы.
(Echoing, Fading) Pain and the knife are inseparable.
[ Эхо с затуханиями ] - Нож и боль неотделимы
Reasoning about history is, inseparably, reasoning about power.
Суждения об истории неотделимы от суждений о власти.
Perhaps Blount was right. Perhaps pain and the knife are inseparable.
- Возможно Блоунт прав насчет того, что боль и нож неотделимы.
And Edessa pioneered something else that has become inseparable from Christianity...
И в Эдессе впервые появилось то, что с тех пор неотделимо от христианства...
When you put salt in water the two become indistinguishable and inseparable.
Когда вы бросаете соль в воду, и то, и другое становиться неразличимым и неотделимым.
To the simple owner of commodities among the barbarians, and even to the peasant of Western Europe, value is inseparable from the value-form, hence an increase in his hoard of gold and silver is an increase in value.
Для варварски примитивного товаровладельца, даже для западноевропейского крестьянина, стоимость неотделима от формы стоимости, и потому накопление сокровищ в виде золота и серебра является для него накоплением стоимости.
He argues that thought is as genuine a form of experience as sense-perception, and so in the end falls back on the time-worn argument of subjective idealism, that thought and reality are inseparable, because reality can only be conceived in thought, and thought involves the presence of the thinker.
Авенариус рассуждает, что мысль есть столь же истинная (настоящая, genuine) форма опыта, как и чувственное восприятие, а таким образом он приходит назад к старому истасканному (time-worn) аргументу субъективного идеализма, именно, что мысль и реальность неотделимы, потому что реальность может быть воспринята только в мысли, а мысль предполагает существование того, кто мыслит.
Peacekeepers and peacebuilders were inseparable partners.
Миротворцы и миростроители -- неразлучные партнеры.
It is gratifying to note that the Brahimi report puts emphasis on the need to make peacekeepers and peace-builders inseparable partners.
Приятно отметить, что в докладе Брахими подчеркивается необходимость превращения миротворцев и миростроителей в неразлучных партнеров.
Only such an environment offers a ready exit to peacekeeping forces, making peacekeepers and peacebuilders inseparable partners.
Только в таких условиях появляются реальные возможности для вывода миротворческих сил, поэтому миротворцы и миростроители -- это неразлучные партнеры.
As the Panel on United Nations Peace Operations noted in its recently released report, peacekeepers and peace-builders are "inseparable partners", and the only ready exit for peacekeeping forces is sustainable peace.
Как отметила в своем недавно опубликованном докладе Группа по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира, миротворцы и миростроители -- это <<неразлучные партнеры>>, и единственное настоящее основание для прекращения деятельности миротворческих сил -- это установление прочного мира.
They're practically inseparable.
Они практически неразлучны.
They've become inseparable.
Они стали неразлучны.
- Suddenly they're inseparable?
- Внезапно они неразлучны?
Inseparable, according to Denise.
Согласно Денизе, неразлучны.
Now you are inseparable.
Теперь вы неразлучны.
You two were inseparable.
Вы двое были неразлучны.
Greta, they are inseparable.
Грета, они оба неразлучны.
It seems that we are inseparable.
Кажется, мы неразлучны.
They were pretty much inseparable.
Они были просто неразлучны.
They say you are inseparable.
- Говорят, что вы неразлучны.
That means that the inseparable can be separated!
Неразлучность — значит можно разлучить!
This is not idealism—Bazarov and Valentinov have risen above materialism and idealism—this “inseparability” of the subject and object is “realism” itself.
Это не идеализм, — Валентинов и Базаров поднялись выше материализма и идеализма, это «неразлучность» объекта с субъектом — самая «реалистическая».
His father, Elmo, a huge St. Bernard, had been the Judge’s inseparable companion, and Buck bid fair to follow in the way of his father.
Отец Бэка, Элмо, огромный сенбернар, был когда-то неразлучным спутником судьи, и Бэк обещал стать достойным преемником отца.
As for the fact that Malfoy, Crabbe and Goyle appeared to be going their different ways when they were usually inseparable, these things happened as people got older—Ron and Hermione, Harry reflected sadly, were living proof.
А то, что прежде неразлучные Малфой, Крэбб и Гойл разгуливают поодиночке, так это случается с людьми, когда они взрослеют. «Рон с Гермионой, — сокрушенно думал Гарри, — живое тому доказательство».
“Avenarius’ conception of the starting point of knowledge is that each individual finds himself in a definite environment, in other words, the individual and the environment are represented as connected and inseparable [!] terms of one and the same co-ordination” 148).
3) «Взгляд Авенариуса на исходный пункт дознания: каждый индивид находит себя в определенной среде, иначе индивид и среда даются, как связные и неразлучные (!) члены одной и той же координации» (148).
"Oh yes, I knew General Epanchin well," General Ivolgin was saying at this moment; "he and Prince Nicolai Ivanovitch Muishkin--whose son I have this day embraced after an absence of twenty years--and I, were three inseparables.
– С Иваном Федоровичем Епанчиным я действительно бывал в большой дружбе, – разливался генерал на вопросы Настасьи Филипповны. – Я, он и покойный князь Лев Николаевич Мышкин, сына которого я обнял сегодня после двадцатилетней разлуки, мы были трое неразлучные, так сказать, кавалькада: Атос, Портос и Арамис.
Development and peace are inseparable.
Развитие и мир неразделимы.
War and peace are inseparable opposites.
Война и мир - неразделимые противоположности.
The destinies of the Israelis and the Palestinians are inseparable.
Судьбы израильтян и палестинцев неразделимы.
Peace, development and democracy are inseparable.
Мир, развитие и демократия неразделимы.
Climate change and urbanization are inseparable.
Изменение климата и урбанизация неразделимы.
Democracy and the protection of human rights are inseparable.
Демократия и защита прав человека неразделимы.
Democracy and human rights are interdependent and inseparable.
Демократия и права человека взаимозависимы и неразделимы.
The United Nations and peacebuilding are inseparable.
Организация Объединенных Наций и миротворчество -- понятия неразделимые.
♪ Almost inseparable isotopes
Практически неразделимые изотопы.
Inseparable, to a fault.
Неразделимых, к вашему несчастью.
I always saw you as inseparable.
Я всегда думал, что вы неразделимы.
You wanted to separate what is inseparable.
Вы хотели разделить то, что неразделимо.
The North and the South are inseparable, like sisters.
Север и Юг неразделимы, как сестры.
The interaction between technology and capital the inseparability.
Взаимодействие технологий и капитала. В их неразделимости.
But Francis and George are inseparable these days.
Но Фрэнсис и Джордж неразделимы эти дни.
Hardworking and inseparable though they had to be separated sometimes.
Трудолюбивые и неразделимые, хотя иногда они разделялись.
There you are, the cash and me are inseparable.
Ну вот видишь, мы с баблом неразделимы. Бабло это я.
Well, your mathematics teacher says the two of you are positively inseparable.
Ну, ваш учитель математики говорит двое из вас положительно неразделимы.
It completes only one of the two aspects which Avenarius has asserted to be inseparable.
Это дополняет лишь одно из тех звеньев координации, про которые Авенариус говорил, что они неразделимы.
We seem to be inseparable.
Выглядим будто... неразлучные друзья.
Looks like thomas reynolds and john silvestri Were inseparable buddies.
Похоже, что Томас Рейнольдс и Джон Сильвестри были неразлучными друзьями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test