Traduction de "independently" à russe
Exemples de traduction
(f) Independence of an independent entity;
f) независимость независимого органа;
Independence of lawyers and access to independent counsel
Независимость адвокатов и доступ к независимому адвокату
26. In assessing the independence and impartiality of prosecutors, it is important to examine both the structural independence of prosecution services and their operational independence and impartiality, or functional independence.
26. При оценке независимости и беспристрастности сотрудников прокуратуры важно рассмотреть как структурную независимость органов прокуратуры, так и их оперативную независимость и беспристрастность, или же функциональную независимость.
It was important not only that there was independence, but that there was the appearance of independence.
Важным является не только наличие независимости, но и наглядное проявление такой независимости.
Kachin Independence Organization/Kachin Independence Army
Организация независимости качинов/Армия независимости Качина
Three independent subsidiary bodies of the TEC - the Independent Electoral Commission, the Independent Media Commission and the Independent Broadcasting Authority - will begin their work soon.
Вскоре начнут свою работу три независимых вспомогательных органа ПИС - Независимая комиссия по выборам, Независимая комиссия по средствам массовой информации и Независимый орган по теле- и радиовещанию.
Independence from political processes and independence of funding were considered essential for the independence of the regulator.
Было отмечено, что крайне важное значение для независимости регулирующего органа имеют независимость от политических процессов и независимость в вопросах финансирования.
Was the Board completely independent, and how was its independence guaranteed?
Является ли этот Совет полностью независимым и как гарантируется его независимость?
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers
Независимость и беспристрастность судей, заседателей и асессоров и независимость адвокатов
So... independent lab, independent transport...
Итак... независимая лаборатория, независимый транспорт...
Free, calm, independant
Свободный, спокойный, независимый.
- Five independent systems.
- Пять независимых систем.
- Little Miss Independence.
- Маленькая Мисс Независимость.
They've declared independence.
Они провозгласили независимость.
-He's very independent.
- Он очень независимый.
Beautiful and independent.
Красивая и независимая.
Republican, Democrat, Independent...
Республиканцы, демократы, независимые...
They're independent contractors.
Они независимые подрядчики.
They're independent systems.
Это независимые системы.
An object cannot exist independently of our consciousness.
Вещь не может существовать независимо от нашего сознания;
What a town always is with regard to the country in its neighbourhood, one independent state or country may frequently be with regard to other independent states or countries.
Тем, чем всегда является город по отношению к окрестной земледельческой местности, часто может являться одна независимая страна или государство по отношению к другим независимым государствам или странам.
Only by counting could humans demonstrate their independence of computers.
Только посредством самостоятельного счета живые существа могут продемонстрировать компьютерам свою независимость.
But you did not… you did not… You have a streak of pride and independence that might have ruined all.
Но ты не просил… нет… твоя независимость и гордость чуть не погубили все дело…
These magnitudes vary continually, independently of the will, foreknowledge and actions of the exchangers.
Величины стоимостей непрерывно изменяются, независимо от желания, предвидения и деятельности лиц, обменивающихся продуктами.
“To grant the counter-terms their independence” means (if one translates the pretentious language of the affected Avenarius into common parlance) to regard nature and the external world as independent of human consciousness and sensation. And that is materialism.
«Предоставить независимость противочленам», это значит (если перевести с вычурного языка кривляющегося Авенариуса на простой человеческий язык) считать природу, внешний мир независимым от сознания и ощущения человека, а это есть материализм.
The Fremen are a pretty independent bunch." Idaho hesitated, then: "And, Sire, there's one other thing.
Фримены – весьма независимый народ. – Айдахо поколебался, потом сказал: – И еще одно, сир.
Galileo remained a faithful Catholic, but his belief in the independence of science had not been crushed.
Галилей остался преданным католиком, но его вера в независимость науки не была сокрушена.
For the present, however, we must consider the nature of value independently of its form of appearance [Erscheinungs form].
тем не менее стоимость должна быть сначала рассмотрена независимо от этой формы.
They were the enemies of his enemies, and it was his interest to render them as secure and independent of those enemies as he could.
Они были врагами его врагов, и в его интересах было по возможности обеспечить их безопасность и независимость.
The legal independence of the agency should be enhanced by financial independence.
Юридическая самостоятельность учреждений должна подкрепляться их финансовой самостоятельностью.
Managerial and financial independence;
административная и финансовая самостоятельность;
The Commission works independently.
Комиссия работает самостоятельно.
(Independent community living -- Jordan)
(Самостоятельная жизнь в общине -- Иордания)
(a) Ferry-boat not moving independently
Паром, не передвигающийся самостоятельно
There are no independent pensioners’ unions.
Самостоятельных профсоюзов пенсионеров не имеется.
Such independent training includes:
При организации самостоятельной учебы планируются:
Encouragement of independent activities
Поощрение самостоятельной экономической деятельности
Completely independent man.
Совершенно самостоятельный мужчина.
An interior designer... independent
Дизайнер интерьеров... самостоятельная.
- An independent young man.
- Самостоятельный молодой человек.
Nana is an independent woman.
Нана – самостоятельная девушка.
Erez, You're very independent.
Эрез... Ты самостоятельный человек.
We finance it independently.
Мы профинансируем его самостоятельно.
Gertie's pretty independent, remember?
Герти довольно самостоятельна, помнишь?
I pass the exam independently.
Я сдам экзамен самостоятельно.
I've never lived independently.
Я никогда не жила самостоятельно.
People can't endure independence.
Люди не выносят ничьей самостоятельности!
There isn't a sign of independent life in you!
Ни признака жизни в вас самостоятельной!
The men servants who leave their masters become independent labourers.
Батраки и слуги, оставляющие своих нанимателей, становятся самостоятельными работниками;
Their independent value-form thus confronts them here too as world money.
Поэтому и самостоятельный образ их стоимости противостоит им здесь в качестве мировых денег.
Perhaps one in ten thousand is born with a broader independence (I'm speaking approximately, graphically).
Еще с более широкою самостоятельностию рождается, может быть, из десяти тысяч один (я говорю примерно, наглядно).
The presentation of the exchange-value of a commodity as an independent entity is here only a transient aspect of the process.
Самостоятельное выражение меновой стоимости товара является здесь лишь преходящим моментом.
It brings it to an end by emerging independently, as the absolute form of existence of exchange-value, in other words the universal commodity.
Они самостоятельно завершают его как абсолютное наличное бытие меновой стоимости, или как всеобщий товар.
In other words, the value of a commodity is independently expressed through its presentation [Darstellung] as ‘exchange-value’.
Другими словами: стоимость товара получает самостоятельное выражение, когда она представлена как “меновая стоимость”.
Only the products of mutually independent acts of labour, performed in isolation, can confront each other as commodities.
Только продукты самостоятельных, друг от друга не зависимых частных работ противостоят один другому как товары.
A poor independent workman will generally be more industrious than even a journeyman who works by the piece.
Бедный самостоятельный работник будет, по общему правилу, более трудолюбив, чем даже наемный рабочий, получающий поштучную плату.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test