Traduction de "in order adopted" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Establishment of a New International Order, adopted in Moscow
и формировании нового международного порядка, принятая в Москве
1. The Declaration on the Establishment of a New International Economic Order, adopted by the General Assembly at its sixth special session, held in 1974 (resolution 3201 (S-VI)), was a call for shared and differentiated responsibility for equitable development for all.
1. В Декларации об установлении нового международного экономического порядка, принятой Генеральной Ассамблеей на ее шестой специальной сессии, состоявшейся в 1974 году (резолюция 3201 (SVI)), содержится призыв проявлять общую, но дифференцированную ответственность за обеспечение справедливого развития для всех.
It recalled that the Guiding Principles for Crime Prevention and Criminal Justice in the Context of Development and a New Economic Order, adopted at the Seventh United Nations Congress for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (Milan, 26 August — 6 September 1985), constituted a landmark in this regard.
Он напомнил о том, что важной вехой в этом отношении стали Руководящие принципы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития и нового международного экономического порядка, принятые на седьмом Конгрессе Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями (Милан, 26 августа-6 сентября 1985 года).
The Declaration and Programme of Action on the Establishment of a New International Economic Order, adopted by the General Assembly in 1974, were more important than ever; States needed to continue working together towards an international economic order based on equity, sovereign equality, interdependence, common interest, and solidarity.
Декларация и Программа действий по установлению нового международного экономического порядка, принятые Генеральной Ассамблеей в 1974 году, важны как никогда ранее; государствам необходимо продолжить совместную работу по созданию международного экономического порядка, основанного на справедливости, суверенном равенстве, взаимозависимости, общих интересах и солидарности.
This goal can be achieved through inclusive multilateralism and the equitable participation of all countries, both developed and developing, as envisioned in the Declaration and the Programme of Action on the Establishment of a New International Economic Order, adopted by the General Assembly at its sixth special session in 1974 (resolutions 3201 (S-VI) and 3202 (S-VI)).
Этой цели можно достичь за счет применения всеохватного многостороннего подхода и равного участия всех стран, как развитых, так и развивающихся, как это предусмотрено в Декларации об установлении нового международного экономического порядка, принятой Генеральной Ассамблеей на ее шестой специальной сессии в 1974 году (резолюции 3201 (SVI) и 3202 (SVI)).
Letter dated 15 May 1997 (S/1997/384) from the representatives of China and the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the Russian-Chinese Joint Declaration on a Multipolar World and the Establishment of a New International Order, adopted in Moscow on 23 April 1997 during the State visit of the President of China to the Russian Federation.
Письмо представителей Китая и Российской Федерации от 15 мая 1997 года (S/1997/384) на имя Генерального секретаря, препровождающее текст Российско-китайской совместной декларации о многополярном мире и формировании нового международного порядка, принятой в Москве 23 апреля 1997 года в ходе государственного визита Председателя Китая в Российскую Федерацию.
Reaffirming the Declaration on Social Progress and Development adopted by the General Assembly in its resolution 2542 (XXIV) of 11 December 1969, the Declaration and Programme of Action on the Establishment of a New International Economic Order adopted by the General Assembly in its resolutions 3201 (SVI) and 3202 (SVI) of 1 May 1974, the Charter of Economic Rights and Duties of States proclaimed by the General Assembly in its resolution 3281 (XXIX) of 12 December 1974, the Declaration of the Principles of International Cultural Cooperation adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in 1966, General Assembly resolution 1803 (XVII) of 14 December 1962, entitled "Permanent sovereignty over natural resources", and General Assembly resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, entitled "Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations",
вновь подтверждая Декларацию о социальном прогрессе и развитии, принятую Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 2542 (ХХIV) от 11 декабря 1969 года, Декларацию и Программу действий по установлению нового международного экономического порядка, принятые Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 3201 (S-VI) и 3202 (S-VI) от 1 мая 1974 года, Хартию экономических прав и обязанностей государств, провозглашенную Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 3281 (ХХIХ) от 12 декабря 1974 года, Декларацию принципов международного культурного сотрудничества, принятую Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в 1966 году, резолюцию 1803 (ХVII) Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1962 года, озаглавленную "Неотъемлемый суверенитет над естественными ресурсами", и резолюцию 2625 (ХХV) Генеральной Ассамблеи от 24 октября 1970 года, озаглавленную "Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций",
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test