Traduction de "in luck" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
And good luck to all of you.
И доброй удачи всем вам.
Good luck to everybody, and goodbye.
Доброй всем удачи и до свидания.
I wish you luck and success in your high office.
Я желаю Вам удачи и успеха на этом высоком посту.
We wish you luck and success in your high office.
Мы желаем Вам удачи и успеха на этом высоком посту.
I wish him good luck and success in those endeavours.
Желаю ему успехов и удач в этих начинаниях.
Thank you, Mr. President, and good luck to you all.
Благодарю Вас, г-н Председатель, и удачи всем вам.
For example, in some languages happiness may be associated with luck or good fortune.
Например, в некоторых языках счастье может ассоциироваться с удачей или везением.
I wish them all good luck and offer them my warm, private, personal hug.
Еще раз искренне желаю всем удачи и обнимаю!
I wish the members of the Conference gGood luck for your in the work they will undertake work together.
Желаю членам Конференции удачи в их предстоящей совместной деятельности.
I wish all of you the best of luck in your future work and deliberations.
Желаю всем вам всяческих удач в вашей будущей работе и дискуссиях.
You believe in luck?
Вы верите в удачу?
You believe in luck, Will?
Веришь в удачу, Уилл?
Not believing in luck.
Когда не веришь в удачу.
I don't believe in luck.
- Я не верю в удачу.
Mr. Fowler believed in luck.
Мистер Фаулер верил в удачу.
You gotta believe in luck.
Тебе стоит верить в удачу.
Romulans don't believe in luck.
Ромуланцы не верят в удачу.
- You don't believe in luck.
- Ты не веришь в удачу.
Sleigh Bells, yo! You believe in luck.
Ты веришь в удачу.
- Oh, so you believe in luck.
- Значит ты веришь в удачу.
But good luck to you — today and every day!
А все-таки желаю вам удачи – и сегодня, и завтра, и всегда!
Good luck, and don’t forget your protective gloves!”
Удачи вам и не забывайте о защитных перчатках!
said the wizard, “and now by good management and good luck I have done it.
Благодаря моему умелому руководству и удаче нам это удалось.
“Good luck, everyone,” shouted Moody. “See you all in about an hour at the Burrow. On the count of three. One… two… THREE.”
— Всем удачи! — крикнул Грюм. — Увидимся примерно через час в «Норе». На счет три. Раз… два… ТРИ.
“Good luck, Harry Potter,” said Firenze. “The planets have been read wrongly before now, even by centaurs.
— Удачи вам, Гарри Поттер, — произнес кентавр. — И раньше случалось, что движение планет истолковывалось неправильно, даже кентаврами.
I have been careless, and so have been thwarted by luck and chance, those wreckers of all but the best-laid plans.
— Я был небрежен и потому позволял препятствовать мне чужой удаче и глупому случаю, которые способны срывать исполнение даже наилучших планов.
Devoted friends indeed, to travel this far with you on a snowy night, merely to wish you luck as you attempted to secure a teaching post.
И вправду, преданные друзья — проделать с вами неблизкий путь, да еще в такую снежную ночь, лишь для того, чтобы пожелать вам удачи в попытках добиться преподавательского места!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test