Traduction de "in good faith" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adverbe
Bargaining in good faith: Legal requirement of bargaining in good faith.
Добросовестное ведение переговоров: юридическое положение о добросовестном ведении переговоров.
The Act is built on the principles of good-faith behaviour and collective bargaining must be conducted in good faith.
Закон построен на принципах добросовестного поведения, и коллективные переговоры должны проводиться добросовестно.
Fulfilment of international obligations in good faith;
добросовестное выполнение международных обязательств;
Observance of good faith in international trade
Соблюдение добросовестности в международной торговле
Good-faith discharge of international obligations
Добросовестное исполнение международных обязательств
Hand over the antidote in good faith and there's a chance we can repair the damage you've already done.
Отдай противоядие добросовестно и будет шанс возместить нанесенный тобой ущерб.
Now we have come here in good faith to Offer and Compromise.
Мы пришли, чтобы добросовестно достичь компромисса.
My colleagues and I reached out to you in good faith.
Я и мои коллеги надеялись на вашу добросовестность.
Yeah, he'd have to think we were operating in good faith.
Да, он должен подумать, что мы все делали добросовестно.
It appears Mr de Winter purchased the silver in good faith.
Вышло так, что м-р Де Винтер добросовестно его купил. У вора.
I came here in good faith, Agent Mulder, but lives are at stake.
Присаживайтесь. Я пришла сюда добросовестно, Агент Малдер, но жизнь на карте.
The security of this revenue must depend, first, upon the security of the funds in which it is placed, or upon the good faith of the government which has the management of them; and, secondly, upon the certainty or probability of the continuance of peace with the debtor nation.
Надежность этого дохода должна зависеть, во-первых, от надежности займов, в которые помещены деньги, или от добросовестности правительства, ведающего ими, и, во-вторых, от прочности или вероятности сохранения мира с нацией-должником.
adverbe
Those commitments were made in good faith and must be honoured by implementation.
Эти обязательства были приняты добровольно и должны честно выполняться.
Those negotiations will bear fruit if mutual understanding, political will and good faith prevail.
Эти переговоры принесут плоды только в том случае, если верх возьмут взаимопонимание, политическая воля и честные намерения.
The Philippines submits that what is needed is a strong political will and utmost transparency and good faith.
Филиппины считают, что для этого необходимо проявить твердую политическую волю, максимальную открытость и честные намерения.
(b) OHCHR considers that the staff member named in the Cuban note acted in good faith and with integrity.
b) УВКПЧ полагает, что действия упомянутого в ноте Кубы сотрудника были добросовестными и честными;
Of course, there are grey areas -- and there are also good-faith disputes and disagreements, just as there are in all fields of inquiry.
Конечно, существуют серые зоны, по которым ведется честная полемика и возникают разногласия, как и в любой другой области исследований.
However, simply to question in good faith the way the law was being applied by a judge would not constitute an offence.
Однако просто честно сомневаться в способе применения закона со стороны судьи не является правонарушением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test