Traduction de "in coll" à russe
In coll
Exemples de traduction
Government Decree No. 108/1994 Coll., which implements the Labour Code;
- Постановление правительства № 108/1994 Сб. о введении в силу Трудового кодекса;
86. Paragraph 1 Section 2 of Act No. 116/1985 Coll., defines organizations with an international element in the Czechoslovak Socialist Republic, as amended by Act No. 342/2006 Coll., to cover international nongovernment organizations.
86. В пункте 1 раздела 2 Закона № 116/1985 Сб., измененного Законом № 342/2006 Сб., дается определение организаций с иностранным элементом в Чехословацкой Социалистической Республике, с тем чтобы были охвачены международные неправительственные организации.
This law came into force on 1 September 2009 as Act no. 198/2009 Coll.
Этот закон вступил в силу 1 сентября 2009 года в качестве Закона № 198/2009 Сб.
83. In accordance with Act No. 83/1990 Coll. in the case of founding an association there is no "index of associations" in the form of a public list.
83. В соответствии с Законом № 83/1990 Сб. в случае создания ассоциации не существует никакого "индекса ассоциаций" в виде публичного списка.
In the Czech Republic, the Public Prosecutor's Act (No. 283/1993 Coll.) established the Public Prosecutor's Office, which consisted of different levels of prosecutors.
42. В Чешской Республике Закон о государственном прокуроре (№ 283/1993 Сб.) учреждает государственную прокуратуру, куда входят прокуроры различных уровней.
The reservation by the Czech legislation states that this provision does not prevent legal custodial punishment in accordance with an Act on certain conditions of employment of soldiers (Act No. 76/1959 Coll).
Оговоркой в чешском законодательстве предусматривается, что это положение не предотвращает законного наказания в виде тюремного заключения в соответствии с Законом об определенных условиях использования солдат (Закон № 76/1959 Сб.).
2.3 In 1994, the author initiated criminal proceedings against her for not complying with the said court decisions, in accordance with the Criminal Code No. 140/1961 Coll., paragraph 171, section 3.
2.3 В 1994 году автор возбудил уголовное преследование гжи Р.П. за невыполнение упомянутых решений суда на основании части 3 статьи 171 Уголовного кодекса Чешской Республики, сб. № 140/1961.
In the case of information provided on the unlawful act of trafficking in human beings (Paragraph 232a), it is important to take into account that this resolution has been included in the criminal law by Act No. 537/2004 Coll., with legal force implemented from 22 October 2004.
В случае получения информации о незаконном акте торговли людьми (пункт 232 a)) важно учитывать, что это положение было включено в уголовное законодательство Законом № 537/2004 Сб. и вступило в силу с 22 октября 2004 года.
Previously there was a criminal law against trafficking in women (Paragraph 246) for the purpose of sexual intercourse, with legal force from 1 July 2002 on the basis of the amendment to the criminal law No. 134/2002 Coll., Trafficking in human beings (unlawful act of trafficking in human beings for the purpose of sexual intercourse).
Ранее существовал уголовный закон о борьбе с торговлей женщинами (пункт 246) с целью принуждения к вступлению в половые отношения, который действовал с 1 июля 2002 года на основе поправки к Уголовному закону № 134/2002 Сб. "Торговля людьми (незаконный акт торговли людьми с целью принуждения к половым сношениям)".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test