Traduction de "in addition to" à russe
Exemples de traduction
DRAFT ADDITION TO CEVNI
ПРОЕКТ ДОПОЛНЕНИЯ К ЕПСВВП
ADDITIONS TO THE ATP HANDBOOK
ДОПОЛНЕНИЯ К СПРАВОЧНИКУ СПС
(c) In addition to the provisions [...]
с) B дополнение к положениям [...]
(a) Any additions to the record;
a) любых дополнениях к реестру;
In addition to original workplan
в дополнение к первоначальному плану работы
This is in addition to rehabilitation.
Эти меры предусмотрены в дополнение к мерам по реабилитации.
IN ADDITION TO THE UNCTAD PROGRAMME OF WORK
В ДОПОЛНЕНИЕ К ПРОГРАММЕ РАБОТЫ ЮНКТАД
The following can be stated in addition to this:
В дополнение к этой информации можно сообщить следующее:
(3) Addition to the operational reserve
3) Дополнение к оперативному резерву
Proposed addition to the ATP handbook
Предложение по дополнению к Справочнику СПС
In addition to the best films...
В дополнение к лучшим фильмам...
In addition to the multiple personalities?
В дополнение к множественным личностям?
In addition to job... sorry, the... the...
В дополнение к работе... Простите...
I mean, in addition to Doyle.
В смысле, в дополнении к Дойлу.
In addition to Blackapella and Brigham,
В дополнение к Блэкапелле и Бригаму,
(Announcer) In addition to his classic menu...
(Диктор) В дополнение к классическому меню...
In addition to his antiques dealership,
В дополнение к его дилерству старинными вещами,
- In addition to your five weeks.
В дополнение к своим 5-ти неделям.
In addition to an incredibly unfortunate first name,
В дополнение к нереально неудачному имени,
He meant in addition to the weekend.
Он имел ввиду в дополнение к выходным.
Professor Umbridge has been offered this position in addition to her own teaching post and we are delighted to say that she has accepted.
Этот пост был предложен профессору Амбридж в дополнение к ее преподавательским обязанностям, и мы рады, что она согласилась».
So we suggested some books which had some of that as supplementary—one or two for each classroom—in addition to a textbook for each student.
Вот мы и предложили в дополнение к тем учебникам, которые будут находиться в руках у каждого школьника, еще несколько пособий более прикладного характера — по одному-два на каждый класс.
The darling wish of his sisters was then gratified; he bought an estate in a neighbouring county to Derbyshire, and Jane and Elizabeth, in addition to every other source of happiness, were within thirty miles of each other.
Заветная мечта его сестер наконец осуществилась, и он приобрел имение в графстве, граничащем с Дербиширом. Таким образом, Джейн и Элизабет, в дополнение ко всем другим радостям, оказались на расстоянии всего тридцати миль друг от друга.
préposition
In addition, this approach should provide for detection capabilities for nondeclared facilities.
Вдобавок этот подход должен обеспечивать потенциал обнаружения необъявленных объектов.
In addition, there are usually no reliable informants because of the large movements of populations.
Вдобавок, по причине крупных миграций населения, обычно нет и надежной информации.
In addition, States Parties should:
Вдобавок государствам-участникам следует:
In addition, in 2002 three additional affected communities were identified.
Вдобавок в 2002 году было идентифицировано еще три затронутые общины.
In addition, the ISU made use of consultancies.
Вдобавок ГИП востребовала консультативные услуги.
In addition, the quality and applicability of machines have improved.
Вдобавок улучшилось качество и применимость машин.
In addition to Iran, of course, there is the case of the DPRK.
Вдобавок к Ирану имеется, разумеется, и случай КНДР.
In addition to these, the NSG has established its Guidelines.
Вдобавок к этому ГЯП установила Руководящие принципы.
In addition, the Committee also held informal consultations.
Вдобавок Комитет также провел неофициальные консультации.
In addition, there are three satellite workshops but these are in poor condition.
Вдобавок есть три сателлитные мастерские, но они находятся в плохом состоянии.
In addition to his international trips, made a lot of flights to Boston, New Orleans, Seattle,
Вдобавок к его международным путешествиям, он много летал в Бостон, Новый Орлеан, Сиэтл,
In addition to drinking, gambling, and overeating?
Вдобавок к алкоголизму, картам и перееданию?
Does he, in addition to a hiring freeze?
Неужели, вдобавок к мораторию на прием?
In addition to the place being cleaned,
Вдобавок к тому, что там делалась уборка,
In addition to impaling me on a bamboo stake,
Вдобавок к тому, что проткнул меня бамбуковым колом,
Well, in addition to that whole mess, my lady kind of left me.
Ну, вдобавок к этому кошмару, меня бросила девушка.
In addition to the secret weapon he uses to control the witches,
Вдобавок к секретному оружию он использует контроль над ведьмами
In addition to your increased responsibilities, a promotion is commensurate with your move.
Вдобавок к возрастающей ответственности, повышение сопрягается с твоим переездом.
In addition to Jarvis's death, Tom Morrow was just rushed into surgery.
Вдобавок к гибели Джарвиса, еще и Тома Морроу увезли в хирургию.
In addition to peace and love, the Nazarene preached insurrection against all authority.
Вдобавок к миру и любви Назарянин проповедовал восстание против любой власти.
In addition to every other miserable feeling, he now felt guilty that he’d been irritable with Hedwig;
Вдобавок ко всему он теперь чувствовал себя виноватым из-за того, что резко разговаривал с Буклей.
He kicked his school trunk as he passed it, but far from relieving his anger he felt worse, as he now had a sharp pain in his toe to deal with in addition to the pain in the rest of his body.
Проходя мимо школьного чемодана, он пнул его ногой, однако не только не облегчил этим злость, но почувствовал себя еще хуже: заболел, вдобавок ко всему, и большой палец ноги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test