Exemples de traduction
5. Imprisonment and conditions of imprisonment
5. Тюремное заключение и условия тюремного заключения
(ii) Imprisonment and conditions of imprisonment
ii) Тюремное заключение и условия тюремного заключения
The punishment was imprisonment, community service, unconditional imprisonment, conditional imprisonment or a fine.
Приговоры предусматривали тюремное заключение, общественные работы, тюремное заключение без права отсрочки, условное тюремное заключение или штраф.
15 years imprisonment and life imprisonment (for aggravated offences).
Тюремное заключение сроком на 15 лет и пожизненное тюремное заключение (за преступления, совершенные при отягчающих обстоятельствах).
Prlić was sentenced to 25 years of imprisonment; Stojić, Praljak and Petković were each sentenced to 20 years of imprisonment; Ćorić was sentenced to 16 years of imprisonment; and Pušić was sentenced to 10 years of imprisonment.
Прлич был приговорен к 25 годам тюремного заключения; Стоич, Праляк и Петкович были приговорены к 20 годам тюремного заключения каждый; Чорич был приговорен к 16 годам тюремного заключения; и Пушич был приговорен к 10 годам тюремного заключения.
DETENTION OR IMPRISONMENT
ИЛИ ТЮРЕМНОМУ ЗАКЛЮЧЕНИЮ В КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО ФОРМЕ
Appeals Chamber reduces the sentence of thirty months of imprisonment to two years of imprisonment
Апелляционная камера сократила приговор в 30 месяцев тюремного заключения до двух лет тюремного заключения
The Trial Chamber sentenced Blagoje Simić to 17 years' imprisonment, Miroslav Tadić to 8 years' imprisonment, and Simo Zarić to 6 years' imprisonment.
Судебная камера приговорила Благое Симича к 17 годам тюремного заключения, Мирослава Тадича -- к восьми годам тюремного заключения и Симо Зарича -- к шести годам тюремного заключения.
They were sentenced to imprisonment.
Они были приговорены к тюремному заключению.
Penalty: Imprisonment for 25 years (in the case of recklessness: imprisonment for 15 years).
Наказание: тюремное заключение сроком на 25 лет (а в случае неосознания этого: тюремное заключение сроком на 15 лет).
Anti-alcohol-campaign: 44 imprisonments
Антиалкогольная кампания: 44 тюремных заключений
For the accessories, life imprisonment, confiscations, fines.
Для сообщников - пожизненное тюремное заключение, конфискация имущества, штрафы.
And that with the maximum sentence of a year imprisonment?
И с максимальным приговором - годом тюремного заключения?
Especially if that speculation led to our imprisonment.
Особенно если эти размышления приведут к тюремному заключению.
It's about group-behaviour in an imprisoned situation.
Нас интересует ролевое поведение в ситуации тюремного заключения.
Criminally negligent homicide with one to three years imprisonment.
Убийство по неосторожности, от года до трёх лет тюремного заключения.
on several occasions sentenced to imprisonment with labour for theft.
Несколько раз он был приговорен к тюремному заключению за воровство.
The services rendered here are illegal, punishable by imprisonment, exile, death.
Услуги, оказываемые здесь, незаконны, такое карается тюремным заключением, изгнанием ... смертью.
Perhaps imprisonment is a more suitable punishment for the boy.
Возможно тюремное заключение более подходящее наказание для мальчика. Он такой маленький.
Clayton Riggs still wants to sue for his imprisonment.
Клэйтон Ригс все равно хочет подать иск из-за своего тюремного заключения.
He looked around and saw Moody sitting there again. “If I didn’t know he’d always been dim, I’d have said some of those Bludgers had permanently affected his brain…” “Ludovic Bagman, you were caught passing information to Lord Voldemort’s supporters,” said Mr. Crouch. “For this, I suggest a term of imprisonment in Azkaban lasting no less than—”
Он оглянулся и снова увидел Грюма. — Не знай я, что он всегда был глуповат, я бы подумал, что бладжеры из него выбили все мозги… — Людовик Бэгмен, вы были задержаны при передаче информации сторонникам Лорда Волан-де-Морта. — заявил мистер Крауч. — Я предлагаю в качестве наказания тюремное заключение в Азкабане сроком не менее…
- 15 years' imprisonment to 10 years' imprisonment;
- 15летнее тюремное заключение на 10летнее тюремное заключение;
The Chamber sentenced Nyiramasuhuko, Ntahobali and Ndayambaje to life imprisonment, Kanyabashi to 35 years of imprisonment, Nteziryayo to 30 years of imprisonment, and Nsabimana to 25 years of imprisonment.
Камера приговорила Ньирамасууко, Нтаобали и Ндаямбаже к пожизненному заключению; Каньябаши -- к 35 годам тюремного заключения; Нтезириайо -- к 30 годам тюремного заключения; и Нсабиману -- к 25 годам тюремного заключения.
20 years imprisonment or a fine in addition to or instead of a term of imprisonment
20 лет заключения либо штраф в дополнение к тюремному заключению или вместо него
(e) 'Imprisonment' means the condition of imprisoned persons as defined above;
e) слово "заключение" означает состояние заключенного лица, определение которого приводится выше;
The Court imposed 6 months imprisonment and 6 months suspended imprisonment
Суд приговорил обвиняемого к 6 месяцам тюремного заключения и 6 месяцам условного заключения
In essence, this means simple life imprisonment to qualified life imprisonment (life imprisonment with the possibility of parole after 20 years to life imprisonment with the possibility of parole after 40 years).
Конкретно это означает наказание от простого пожизненного заключения до квалифицированного пожизненного заключения (от пожизненного заключения, предусматривающего досрочно условное освобождение после 20 лет пребывания в тюрьме, до пожизненного заключения, предусматривающего условно-досрочное освобождение после 40 лет пребывания в тюрьме).
The imprisonment, the killing, through.
Заключения, убийства прекращаются.
But it's still life imprisonment.
Но - пожизненное заключение!
She was imprisoned here.
Она была здесь заключенной.
- So one year imprisonment...
- Итак, год тюремного заключения...
Your imprisonment affects your mind.
Заключение подействовало на твой разум.
Lifetime imprisonment in Fort Rozz.
Пожизненное заключение в Форт Розз.
Imprisonment for life, psychiatric clinic.
Пожизненное заключение в психиатрической клинике.
- How hath your lordship brooked imprisonment?
Как заключенье вы перенесли?
Imprisoning a lawyer without defence?
Адвокат помещён в заключение без защиты?
She had not saved me for a life of imprisonment.
Она спасала меня не для того, чтобы я жил в заключении.
By a subsequent statute the master suffers six months' imprisonment.
Согласно изданному впоследствии закону, капитан подлежит шестимесячному заключению в тюрьму.
and for the second offence, to one thousand pounds, and to two years' imprisonment, and until the fine shall be paid.
ф., а заключение в тюрьме — до двух лет и вплоть до уплаты штрафа.
Fifteen years of virtual imprisonment were over, just as he was finally beginning to give up hope.
Пятнадцать лет фактического заключения наконец-то закончились, как раз тогда, когда он уже начал терять надежду.
This was the place he had visited inside Dumbledore’s Pensieve, the place where he had watched the Lestranges sentenced to life imprisonment in Azkaban.
У него на глазах супругов Лестрейндж приговорили здесь к пожизненному заключению в Азкабане.
14, it was enacted that whoever should buy any corn or grain with intent to sell it again, should be reputed an unlawful engrosser, and should, for the first fault, suffer two months' imprisonment, and forfeit the value of the corn; for the second, suffer six months' imprisonment, and forfeit double the value; and for the third, be set in the pillory, suffer imprisonment during the king's pleasure, and forfeit all his goods and chattels.
14, было установлено, что всякий, покупающий какой бы то ни было хлеб или зерно в целях перепродажи его, будет объявлен незаконным скупщиком и будет подлежать в первый раз двухмесячному тюремному заклю чению и штрафу в размере стоимости этого хлеба, во второй раз — шестимесячному заключению и штрафу в размере двойной стоимости и в третий раз — тюремному заключению до королевского распоряжения и конфискации всех его товаров и имущества.
The means commonly employed, however, the imprisonment of all the refractory members, one would think were forcible enough.
А между тем средство, употреблявшееся обычно в таких случаях, а именно заключение в тюрьму всех строптивых членов, следует признать достаточно решительным.
Harry couldn’t blame him; Moody’s fear of attack was bound to have been increased by his ten month imprisonment in his own trunk.
Гарри не мог его винить в этом: подозрительность Грюма должна была только усилиться после десятимесячного заключения в собственном сундуке.
and for the second offence, to be fined in any sum at the discretion of the court, and to imprisonment for twelve months, and until the fine shall be paid.
и трехмесячному заклю чению в тюрьме до уплаты штрафа, а второй раз — штрафу по усмотрению суда и годичному заключению в тюрьме до уплаты штрафа.
Proud and haughty, Kendra Dumbledore could not bear to remain in Mould-on-the-Wold after her husband Percival’s well-publicized arrest and imprisonment in Azkaban.
После широко освещавшегося в прессе ареста Персиваля и его заключения в Азкабан гордая и надменная Кендра Дамблдор не могла и дальше сносить жизнь в Насыпном Нагорье.
The first defendant was sentenced to seven years' imprisonment; the second defendant was sentenced to three years' imprisonment; the third defendant was sentenced to 26 months' imprisonment; the fourth defendant was sentenced to five years' imprisonment; the fifth defendant was sentenced to four years' imprisonment; the sixth defendant was sentenced to three years' imprisonment; the seventh defendant was sentenced to 12 months' imprisonment and the eighth defendant was sentenced to three years' imprisonment.
Первый обвиняемый был приговорен к семи годам лишения свободы; второй - к трем годам лишения свободы; третий обвиняемый - к 26 месяцам лишения свободы; четвертый - к пяти годам лишения свободы; пятый - к четырем годам лишения свободы; шестой - к трем годам лишения свободы; седьмой - к 12 месяцам лишения свободы и восьмой - к трем годам лишения свободы.
[a term of life imprisonment or imprisonment for a specified number of years;]
[пожизненное лишение свободы или лишение свободы на указанное количество лет;]
Persons sentenced to imprisonment, according to periods of imprisonment
Данные о лицах, приговоренных к лишению свободы, с разбивкой по срокам лишения свободы
Minimum imprisonment of 1 year The maximum imprisonment for serious offences is 5 years to life imprisonment.
Минимальный срок лишения свободы 1 годМаксимальный срок лишения свободы за серьезные преступления составляет от 5 лет до пожизненного лишения свободы.
From life imprisonment to imprisonment for a term of not less than three years
От пожизненного лишения свободы до лишения свободы на срок от трех лет
(b) a term of life imprisonment, or of imprisonment for a specified number of years;
b) пожизненное лишение свободы или лишение свободы на определенное число лет;
The difference between severe imprisonment and light imprisonment is not available.
Различие между лишением свободы на длительный срок и лишением свободы на незначительный срок не прояснено.
shall be punished by imprisonment for a term of ten to twenty years, or by life imprisonment.
наказываются лишением свободы на срок от десяти до двадцати лет либо пожизненным лишением свободы".
(c) The punishment was increased from one year's imprisonment to two years imprisonment.
c) наказание было увеличено с одного года лишения свободы до двух лет лишения свободы.
From imprisonment for a term of not less than one month to imprisonment for a term of not more than 15 years
От лишения свободы на срок от 1 месяца до лишения свободы на срок до 15 лет
Kidnapping, false imprisonment...
Похищение, незаконное лишение свободы...
Rape, robbery, unlawful imprisonment.
Насилие, грабеж, лишение свободы.
This is unlawful imprisonment.
Это незаконное лишение свободы.
Perhaps false imprisonment.
Возможно, в незаконном лишении свободы.
Kidnapping, unlawful imprisonment, coercion!
Похищение, незаконное лишение свободы, принуждение!
Kidnapping and false imprisonment.
Похищение и незаконное лишение свободы.
The prosecutor demands imprisonment and...
Обвинитель требует лишения свободы и...
Sentenced to two years' imprisonment.
Приговорен к двум годам лишения свободы.
- Come here, darling. Unlawful imprisonment and possession...
Незаконное лишение свободы и владение ...
Unlawful imprisonment, this is.
На незаконное лишение свободы, вот на что.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test