Traduction de "implied that is" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Did that mean they lived on reservations, as in the United States, and did that not imply discrimination?
Говорит ли это о том, что они живут в своего роде резервациях как в Соединенных Штатах, и не подразумевает ли это дискриминации?
India inquired whether this reference implied that all information would be automatically transmitted to other States parties.
Индия просила разъяснить, подразумевает ли эта ссылка, что вся информация будет автоматически препровождаться другим государствам-участникам.
On the other hand, the word "survivance" implied that the phenomenon had existed, that its influence had diminished, but that it nevertheless continued.
С другой стороны, слово "survivance" подразумевает, что это явление ранее имело место, его влияние ослабло, но тем не менее сохранилось.
He wondered what law could limit the physical integrity of a person and whether the provision implied the permissibility of corporal punishment.
Он интересуется, какой закон может ограничивать физическую неприкосновенность личности и подразумевает ли это положение допустимость применения телесного наказания.
Yet the press release concerning the meeting (GA/AB/3667) implied that that opinion constituted a recommendation, which had been endorsed in the draft decision.
Однако в пресс-релизе, посвященном этому заседанию (GA/AB/3667), подразумевалось, что это мнение является рекомендацией, одобренной в проекте решения.
Did that imply that a crime that fell within the definition of genocide under the Genocide Convention, which Australia had ratified, was not regarded as a violation of Australian law?
Подразумевает ли это, что преступление, которое подпадает под квалификацию геноцида по Конвенции о геноциде, которую Австралия ратифицировала, не рассматривается в качестве нарушения австралийского закона?
The view was expressed that the fact that no State had required assistance in the matter should not necessarily imply that the subject no longer merited discussion, either at the current time or in the future.
Было высказано мнение, что отсутствие государств, которые обращались бы за помощью в этом деле, не обязательно подразумевает, что эта тема уже не заслуживает обсуждения ни в настоящий момент, ни в будущем.
A Government nomination does not imply that the scientist's views are endorsed by that Government or that the scientist is expected to represent his or her government's view.
Выдвижение правительством той или иной кандидатуры не подразумевает, что это правительство поддерживает научные взгляды предложенного им кандидата или что этот ученый-кандидат должен действовать с позиции правительства своей страны.
Did that provision imply that a conviction by a national court for homosexual acts might be regarded as persecution and thus fall within the jurisdiction of the Court as a crime against humanity?
Подразумевает ли это положение, что осуждение национальным судом за гомосексуальные действия может рассматриваться как преследование и, таким образом, подпадать под юрисдикцию Суда как преступление против человечности?
That implied that the decision should be communicated to States parties in order to ensure that they to complied with it, and that the Chairman would have to stop the State party representative if he or she exceeded the time allowed, which could prove somewhat delicate.
Подразумевается, что это решение нужно будет довести до сведения государств-участников, чтобы они ориентировались на него, и что Председатель будет обязан прервать представителя государства-участника, если тот превысит отведенный регламент, что может явиться деликатным делом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test