Traduction de "i was realized" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
As one witness said to the mission: "I suddenly realized I was trapped like a mouse."
Как сообщил миссии один свидетель: "Я вдруг понял, что оказался в мышеловке".
I only realized that people were being shot at when I myself got hurt.
Я понял, что огонь был открыт по людям, находившимся в мечети, лишь после того, как был ранен сам.
I then realized that the Taliban must be in possession of some kind of weapons more advanced than we had seen, possessed or known.
Потом я понял, что "Талибан", должно быть, имеет в своем распоряжении какое-то оружие, более совершенное, чем те виды оружия, которые мы видели, имели или которые были нам известны".
- and I hadn't been shy about - _ - pointing out my own faults - _ and bad behavior, but he was pissed and I was realizing - that I had to do the right thing.
И я не постеснялась [Пожалуйста, ответь] выставить на обсуждение свои ошибки и ужасное поведение, но Мэтти злился, и я поняла, что из этого только один выход.
I suddenly realized why Princeton was getting results.
И я вдруг понял, почему в Принстоне получают так много результатов.
But I soon realized that the gowns were a great advantage.
Однако вскоре я понял, до чего это удобная штука — мантия.
I only realized later that a man like Wheeler could immediately see all that stuff when you give him the problem.
Я только потом понял, что когда ты даешь такому человеку, как Уилер, задачу, он сразу видит ее целиком.
Even yesterday, yesterday, when I went to make that...trial, even yesterday I fully realized I could not endure it... So what is this now?
Ведь еще вчера, вчера, когда я пошел делать эту… пробу, ведь я вчера же понял совершенно, что не вытерплю… Чего ж я теперь-то?
And I had realized that the whole idea that neutron-proton coupling is T was based on the last point, which wasn’t very good, and therefore it’s not proved.
И я понял, что все утверждения относительно тензорного характера нейтрон-протонного взаимодействия основывается на этой последней точке, а она недостоверна и, стало быть, доказывать ничего не может.
They looked down threateningly, and said, “What’s the idea of pickin’ a fight with our friend?” Well I’m so dumb I don’t realize I’m being intimidated; all I know is right and wrong.
Вид у них был грозный, один из них сказал: — Ты зачем это нашего дружка побил, а? Я был настолько глуп, что не понял — меня берут на испуг, я знал только одно: кто прав, а кто виноват. И резко повернувшись к ним, выпалил:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test