Traduction de "i saw him was" à russe
- я видел его
- я видел, как он был
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Glenn Quagmire? Nah, the last time I saw him was three months ago.
В последний раз я видел его три месяца назад.
Yes, he's there...He just came in, I saw him...But why?”
Да, там… Сейчас только вошел, я видел… А что?
“Because—” “I saw him send it,” said Cho angrily.
— А потому… — Я видела, как он отправил, — сердито вмешалась Чжоу.
“I know, Williamson, I know, I saw him too!”
— Знаю, Уильямсон, знаю, я сам его видел… — промямлил Фадж.
“I saw him yesterday...he...was drinking wine...I knew nothing.”
— Я вчера его видел… он… пил вино… я ничего не знал.
Can't that be?" "I saw him yesterday, and his fingers were all right!"
разве это не может быть? – Я видел его вчера; у него здоровые пальцы.
supplied Harry. “I saw him too, he came after Hagrid and me.”
— Летать, — вставил Гарри. — Я тоже видел его, он напал на нас с Хагридом.
I saw him waving it in the bloke from the Ministry’s face, he nearly shoved it up his nose!”
Я видел, как он им размахивал перед лицом того деятеля из Министерства, он ему это кольцо чуть в нос не засунул!
“I saw him run straight through the cursed barrier as though it wasn’t there,” said Lupin. “I tried to follow him, but was thrown back just like Neville…”
— Я видел, как он проскочил через проклятый барьер, словно того и не было, — сказал Люпин. — Я попытался последовать за ним, но меня отбросило точно так же, как Невилла…
‘I saw him fall into the abyss.’ ‘I see that there is some great tale of dread in this,’ said Faramir, ‘which perhaps you may tell me in the evening-time.
– Уверен, – сказал Фродо. – Я видел, как его поглотила бездна. – Наверно, страшной повестью чреваты твои слова, – сказал Фарамир. – Может быть, ты расскажешь ее ввечеру.
We both obeyed him to the letter, and I saw him pass something from the hollow of the hand that held his stick into the palm of the captain's, which closed upon it instantly.
Мы оба повиновались ему. И я видел, как он переложил что-то из своей руки, в которой держал палку, в ладонь капитана, сразу же сжавшуюся в кулак.
“His hand was like that when I saw him over the summer,” Harry whispered to Hermione. “I thought he’d have cured it by now, though… or Madam Pomfrey would’ve done.”
— Она у него такая была, когда я видел его летом, — зашептал Гарри на ухо Гермионе. — Только я думал, он ее уже вылечил… Или мадам Помфри могла ему помочь.
“And then I saw another dot, moving fast toward you, labeled Sirius Black… I saw him collide with you; I watched as he pulled two of you into the Whomping Willow—” “One of us!” Ron said angrily.
— И тут я заметил еще одну точку. Она быстро приближалась к вам и была помечена именем Сириуса Блэка… Я видел, как вы столкнулись, наблюдал, как он затащил двоих под Гремучую иву… — Одного из нас! — мрачно поправил его Рон.
How do you know?” “I saw him find out about the cup, I—I was in his head, he’s”—Harry remembered the killings—“he’s seriously angry, and scared too, he can’t understand how we knew, and now he’s going to check the others are safe, the ring first.
Откуда ты знаешь? — Я видел, как он узнал про чашу. Я… я был в его голове, а он… — Гарри вспомнил об убийствах. — Он здорово разозлился и испугался к тому же, он не может понять, откуда мы узнали, и теперь он собрался проверить, целы ли другие крестражи, и в первую очередь — перстень.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test