Traduction de "i name" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I name our son David.
Я называю сына Девидом.
I name my brother Jaime Lannister.
Я называю моего брата, Джейме Ланнистера.
Thrice I name thee, free spirit...
Трижды я называю тебя, свободный дух...
...And so I named him Dr. Seuss!
...Поэтому я называла его доктор Сьюз!
And so I name you man and wife.
Я называю вас мужем и женой.
I name 'em all after my wife.
Я называю их всех в честь жены
But I named it after my enemy.
Но я называла ее в честь врага.
I name all our foundlings in alphabetical order.
Я называю всех найденышей в алфавитном порядке.
I name all my favorite things Travis.
Я называю все свои любимые вещи именем Трэвис
When I see a tree, I name it Horace.
Когда я вижу дерево, я называю его Орас.
I. Name, firm name or title;
1) фамилия и имя, социальный статус или титул;
I. Name: Mr. Christian Comolet-Tirman
I. Имя: Кристиан Комоле-Тирман
(i) Name of the judge who received the complaint;
i) имя судьи, который принял к рассмотрению жалобу;
I, [name and title of the Head of State, Head of Government or Minister for Foreign Affairs],
Я, [имя и титул главы государства, главы правительства или министра иностранных дел],
I. Name, sex, age, place of origin; where appropriate, ethnic group, disability, address, civil status, profession or occupation and information about the family;
I. Фамилия и имя, пол, возраст, место рождения заключенного; если применимо - принадлежность к определенной этнической группе, инвалидность, место жительства, гражданское состояние, профессия или специальность и информация о членах семьи;
NOW THEREFORE I, [name and title of the Head of State, Head of Government or Minister of/for Foreign Affairs] declare that the Government of [name of State], having considered the above-mentioned Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network, accedes to the same and undertakes faithfully to perform and carry out the stipulations contained therein.
Я, [имя и титул главы государства, главы правительства или министра иностранных дел] заявляю, что правительство [название государства], рассмотрев вышеупомянутое Межправительственное соглашение по сети Азиатских автомобильных дорог, присоединяется к оному и берет на себя обязательство неукоснительно соблюдать и выполнять его условия.
NOW THEREFORE, I, [name and title of the Head of State, Head of Government or Minister of Foreign Affairs] declare that the Government of [name of State], having considered the above-mentioned Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network, accedes to the same and undertakes faithfully to perform and carry out the stipulations therein contained.
ВСЛЕДСТВИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО я, [имя и титул главы государства, главы правительства или министра иностранных дел], заявляю, что Правительство [название государства], рассмотрев вышеупомянутое Межправительственное соглашение по сети Трансазиатских железных дорог, присоединяется к нему и обязуется добросовестно выполнять предусмотренные в нем положения.
NOW THEREFORE I, [name and title of the Head of State, Head of Government or Minister of/for Foreign Affairs] declare that the Government of [name of State], having considered the above-mentioned Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network, [ratifies, accepts, approves] the same and undertakes faithfully to perform and carry out the stipulations contained therein.
Я, [имя и титул главы государства, главы правительства или министра иностранных дел] заявляю, что правительство [название государства], рассмотрев вышеупомянутое Межправительственное соглашение по сети Азиатских автомобильных дорог, [ратифицирует, принимает, утверждает] оное и берет на себя обязательство неукоснительно соблюдать и выполнять его условия.
NOW THEREFORE, I, [name and title of the Head of State, Head of Government or Minister for Foreign Affairs] declare that the Government of [name of State], having considered the above-mentioned Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network, [ratifies, accepts, approves] the same and undertakes faithfully to perform and carry out the stipulations therein contained.
ВСЛЕДСТВИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО я, [имя и титул главы государства, главы правительства или министра иностранных дел], заявляю, что Правительство [название государства], рассмотрев вышеупомянутое Межправительственное соглашение по сети Трансазиатских железных дорог, [ратифицирует, принимает, утверждает] его и обязуется добросовестно выполнять предусмотренные в нем положения.
I name not important.
- Я имя не важно.
I curse the day I named you.
Чем день, когда тебе я имя дал.
Yeah, I name them based on their personalities.
Ага, я им дал имена по внешности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test