Traduction de "i do think" à russe
I do think
Exemples de traduction
I do think that represents the delicate balance, especially from what has transpired in my numerous bilateral consultations.
Я таки думаю, что он представляет собой тонкий баланс, особенно судя по тому, что проявилось в ходе моих многочисленных двусторонних консультаций.
But, I do think, like responsible bill-payers everywhere, that we want to make sure that our funds are spent as effectively as possible.
Но я все же думаю, что, как и повсеместно ответственные плательщики по счетам, мы хотим, чтобы наши средства наверняка тратились максимально эффективно.
If later the wider issues need to be addressed, we could look at them here, but I do think "inter alia" really does solve this problem effectively.
А если позднее понадобится уладить более широкие проблемы, то мы могли посмотреть их тут, но я все же думаю, что действительно слова "среди прочего" все-таки действенно разрешают эту проблему.
I am not sure we have really got to the bottom of the East Asian story yet, but I do think that experience elsewhere suggests that it is an Asian rather than a universal story.
Я не вполне уверен, что мы дошли наконец до сути того, что произошло в Восточной Азии, но все же думаю, что, судя по опыту других регионов, это можно считать скорее не универсальным, а сугубо азиатским феноменом.
I do not mean any disrespect to you, Mr. Chairman, for I know you do not wish to create it, but I do think that the legal advisers and others should perhaps reflect a little upon the sense of creating a situation in which this is going to continue to happen.
Я отношусь к Вам со всем уважением, гн Председатель, и понимаю, что Вы не желали создавать ее, но я думаю, что юридические советники и другие лица должны, возможно, подумать над тем, какой смысл в создании ситуации, в которой это будет постоянно происходить.
I do think it warrants some discussion and effort to get a clear understanding of the import of the comments that were provided, and the spirit of trying to move us to a result that does reflect the collective good, as the Nigerian Ambassador has reminded us, should be our overriding concern here.
Я таки думаю, что это заслуживает известной дискуссии и усилий с целью получить четкое понимание важности представленных комментариев и с настроем попытаться приблизить нас к результату, который все же отражал бы коллективное благо, что, как напомнил нам нигерийский посол, должно быть здесь нашей превалирующей заботой.
I do think you're ready.
Я думаю, ты готова.
But I do think that...
Но,я думаю,что...
I do think for myself.
- Я думаю за себя.
But I do think... ..I do think it was Owen who did the shooting.
Но я думаю, что ... .. Я думаю, что это Оуэн стрелял.
- Yeah. Yeah, I do think.
- Да, да, я думаю так.
You know what I do think?
Знаешь, что я думаю?
Jesus I do think did exist.
Я думаю, Иисус существовал.
Hilary, I do think about you.
Хилари, я думаю о вас.
But I do think it's smart.
Но я думаю, это умно.
I do think we should sell.
Я думаю, нужно продать магазин.
I do think he might have told us prefects, at least.
Думаю, он, по крайней мере, должен был посвятить в это нас, старост.
I do not imagine for an instant that Voldemort envisaged spending the rest of his life at Hogwarts, but I do think that he saw it as a useful recruiting ground, and a place where he might begin to build himself an army.
Я и на миг не поверил бы, что Волан-де-Морт собирался провести в Хогвартсе весь остаток своих дней, думаю, однако, что он видел в школе еще и вербовочный пункт, место, в котором он сможет приступить к созданию своей армии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test