Traduction de "hybridization" à russe
Exemples de traduction
2.2.3 Hybridization and Electrification
2.2.3 Гибридизация и электрификация
Test by molecular hybridization and PCR.
Метод молекулярной гибридизации и ПЦР-анализ.
Microarray hybridization: useful for continuous monitoring at a moderate cost.
Гибридизация на микрочипах: полезна для постоянного мониторинга при умеренных затратах.
Observation of plant and tuber. Test by molecular hybridization and PCR
Осмотр растения и клубней, применение метода молекулярной гибридизации и ПЦР-анализа
The development of highly potent varieties by cross-breeding or hybridization is a specialized task and requires a knowledge of genetics to obtain strains with stable characteristics.
Особой задачей является выведение сильнодействующих сортов путем скрещивания или гибридизации, что требует знания генетики для получения видов со стабильными характеристиками.
said he took it that the Committee agreed to delete the words "those living in conditions of separation and", and to replace the word "hybridization" by "mixing".
11. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, Комитет согласен опустить слова "группы, живущие в условиях изоляции" и заменить слово "гибридизация" на "смешение".
Mr. SICILIANOS expressed concern about the use of the term "hybridization", which had negative connotations, and therefore suggested that it should be replaced by "mixing".
8. Г-н СИСИЛИАНОС выражает обеспокоенность использованием термина "гибридизация", имеющего негативные коннотации, и предлагает заменить его словом "смешение".
(c) Cell fusion (including protoplast fusion) or hybridization techniques where live cells with new combinations of heritable genetic material are formed through the fusion of two or more cells by means of methods that do not occur naturally.
с) слияния клеток (включая протопластовое слияние) или методов гибридизации, в ходе применения которых образуются живые клетки с новыми комбинациями наследуемого генетического материала в результате слияния двух или более клеток в ходе процессов, которые не происходят естественно.
Mr. THORNBERRY proposed redrafting paragraph 10 to read: "The ethnic characteristics of the population, including those living in conditions of separation and those resulting from a hybridization of cultures, are of particular importance in connection with the Convention."
7. Г-н ТОРНБЕРРИ предлагает следующую новую формулировку пункта 10: "Этнические особенности населения, включая группы, живущие в условиях изоляции, и группы, возникшие в результате гибридизации культур, представляют особую важность в свете положений Конвенции".
7. As the use of genetic engineering increases, other protection problems will emerge, relating to the application of biotechnologies involving microbiology, recombinant DNA, hybridization technology, transgenic technology, rules for working with embryos and somatic cells, etc.
7. Параллельно с ростом использования генной инженерии появляются другие проблемы защиты, связанные с применением биотехнологических методов, охватывающих микробиологию, получение рекомбинантных молекул ДНК, технологию гибридизации и трансгенеза, правила работы с эмбрионами и соматическими клетками и т.д.
Uh, radical transgenics, hybridization.
Радикальная модификация, гибридизация.
Prepare them for hybridization.
Подготовить их к гибридизации.
He's concentrating on further hybridization.
Он размышляет над дальнейшей гибридизацией.
- So, a hybrid is the only answer?
Значит, единственный выход - гибридизация?
Some crossbreeding, hybridizing, what have you.
Скрещивание, гибридизация... ну и так далее.
Molecular hybridization didn't work because the polymerization is incomplete.
Молекулярная гибридизация не работает, из-за не полной полимеризации.
Stock raising is another subsector, primarily hybrids from Senegal and English Red Polls.
Другим подсектором является скотоводство, которое ведется главным образом на основе скрещивания сенегальской и английской красной пород комолого скота.
(c) Autoflowering seeds are cross-bred hybrids that start flowering independently of any change in the hours of daylight.
c) самоцветущие семена - это гибриды, полученные путем скрещивания, которые начинают цвести независимо от каких-либо изменений в продолжительности светового дня.
— The Institute for Animals studies feeding; reproduction and fertility in cattle and sheep, qualities of eggs and poultry; study of animal hybridization and genetic engineering.
- Институт по проблемам животноводства изучает вопросы, касающиеся кормов; воспроизводства и плодовитости крупного рогатого скота и овец; качества яиц и мяса птицы; а также проводит исследования, касающиеся скрещивания пород и генной инженерии.
New frontiers in genetic hybridization.
Новые грани в генетическом скрещивании.
Prenatal gene therapy human-animal hybridization studies viral warfare.
Предродовая генная терапия. Изучение скрещивания людей и животных. Вирусное оружие.
The Hybrid is a creature thought to be crossbred from two warrior races.
Гибрид – это существо, созданное путём скрещивания двух воинственных рас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test