Traduction de "however are in" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Such measures, however, are at an early stage of development.
Такие меры, однако, находятся в ранней стадии разработки.
Some countries however are in the process of formulating bylaws regarding specific conventions.
Некоторые страны, однако, находятся в процессе разработки подзаконных актов, относящихся к конкретным конвенциям.
The unity of the Afghan nation, however, is increasingly coming under threat from the present conflict.
Единство афганской нации, однако, находится под все большей угрозой вследствие нынешнего конфликта.
This, however, is in the development state and the outcome is highly dependent on the time and resources which are required for such an exercise.
Этот вопрос, однако, находится на стадии разработки, и его решение в значительной степени зависит от времени и ресурсов, которые требуются для проведения такого мероприятия.
All these measures, however, are at an early stage of development and human rights bodies should be encouraged to increase their capacities for prevention.
67. Все эти меры, однако, находятся на ранней стадии разработки, в связи с чем следует призвать органы по правам человека стремиться к повышению своих возможностей в плане принятия мер по предотвращению.
Goal 3, which aims to "promote gender equality and empower women", is the gender-focused goal (goal 5, on maternal health, also relates to gender; however, it is outside the scope of the present statement).
Цель 3, направленная на то, чтобы <<содействовать достижению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин>>, является гендерно ориентированной целью (цель 5, касающаяся улучшения охраны материнства, также имеет отношение к гендерному фактору, однако находится вне рамок настоящего заявления).
In determining what this term meant, the parties accepted the arbitral Tribunal's suggestion to apply "the general standards and rules of international contracts", which the Tribunal said did not exist in any specific international convention; however, it pointed to the Principles of European Contract Law and the UNIDROIT Principles of Commercial Contracts as recent expressions of this law.
Решая вопрос о том, что подразумевалось под данной формулировкой, стороны согласились с предложением арбитражного суда о применении "общих правил и норм, регулирующих международные коммерческие договоры", которые, по словам суда, не закреплены ни в одной конкретной международной конвенции, однако находят свое выражение в таких недавно изданных документах, как Принципы европейского договорного права и Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА.
Hermione’s answer however, was completely unexpected.
Однако Гермиона сказала совсем не то, что он ожидал.
I am, however, somewhat doubtful of the truth of it.
Однако я несколько сомневаюсь в справедливости этого.
This superiority, however, is generally very small;
Однако это их превосходство обычно весьма незначительно;
However, I've warned you, and you may be grateful to me.
Но я вас, однако же, предупредил, и вы можете быть мне благодарны.
The next morning, however, made an alteration;
Следующее утро, однако, внесло в его замыслы некоторую поправку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test