Traduction de "how they apply" à russe
Exemples de traduction
Staff understand how to apply gender mainstreaming in their work
Сотрудники понимают, как применять учет гендерной проблематики в своей работе
Health professionals should be provided with training on how to apply the Istanbul Protocol.
Медицинские работники также должны проходить подготовку по вопросу о том, как применять положения Стамбульского протокола.
The discussion was mainly focused on how to apply the principle of existing international instruments to specific smuggling cases.
В центре обсуждения стоял вопрос о том, как применять принцип существующих международно-правовых документов к конкретным случаям незаконного ввоза.
This paper considers how to apply bioaccumulation criteria (ii) and (iii) when the criterion (i) is not fulfilled.
В настоящем документе рассматривается вопрос о том, как применять критерии биоаккумуляции ii) и iii) в тех случаях, когда не выполняется критерий i).
The United Kingdom would welcome international discussions on how to apply international law and norms of State behaviour in this context.
Соединенное Королевство выступает за проведение международных дискуссий по вопросу о том, как применять международное право и нормы государственного поведения в этом контексте.
It also will offer guidance, through basic examples, on how to apply the guidelines to ongoing evaluation work at all levels in UNDP.
Он также будет содержать основывающиеся на конкретных примерах положения о том, как применять руководящие принципы к текущей работе по оценке на всех уровнях ПРООН.
Perhaps some Respondent States have not considered the detailed specifics of how they apply relevant general rules to the particular problem of ERW.
Одни государства-респонденты, пожалуй, не усматривают детальной специфики на тот счет, как они применяют соответствующие общие нормы к конкретной проблеме ВПВ.
60. There is a need to develop a greater understanding of how these different perspectives on what constitutes effectiveness interrelate and how they apply in different humanitarian situations.
60. Необходимо лучше понять то, как эти различные точки зрения на то, что представляет собой эффективность, взаимосвязаны и как они применяются в различных гуманитарных ситуациях.
35. The LEG discussed the development of a publication providing an overview of the NAP process and information on how to apply the technical guidelines for the NAP process.
35. ГЭН обсудила ход подготовки публикации, содержащей обзор процесса НПА и информацию о том, как применять технические руководящие принципы к процессу НПА.
The progress achieved in many countries cited in the country reports was substantial, but there was a need to share best practices and exchange information on how to apply the Committee's recommendations.
Согласно страновым докладам во многих странах удалось достичь существенного прогресса, однако при этом необходимо обмениваться передовой практикой и информацией о том, как применять рекомендации Комитета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test