Traduction de "how essential it is" à russe
Exemples de traduction
(a) How essential is the information for the consideration of the specific issue?
а) Насколько важной является данная информация для рассмотрения данного конкретного вопроса?
The Court's unmatched history as a judicial organ shows how essential its role has been for the international community.
Не имеющая себе равной история Суда как судебного органа показывает, насколько важна его роль для международного сообщества.
The Secretariat had urged Member States to share information, as it recognized how essential and useful such cooperation could be.
Секретариат настоятельно призвал государства-члены обмениваться информацией, поскольку он признает, насколько важным и полезным может быть такое сотрудничество.
The International Security Assistance Force (ISAF) is playing a vital role, demonstrating how essential international cooperation can be.
Международные силы содействия безопасности (МССБ) играют в этом важную роль, демонстрируя, насколько важным может быть международное сотрудничество.
I have stressed how essential it is to uphold the principles of the United Nations Charter and to hold to full account those who violate them.
Я подчеркивал, насколько важно придерживаться принципов Устава Организации Объединенных Наций и призвать к ответу тех, кто их нарушает.
And so we must realize how essential it is for all of us to build and sustain strategic and complementary gender justice partnerships.
Таким образом, мы должны понимать, насколько важно для всех нас строить и поддерживать стратегические и взаимодополняющие партнерские отношения в сфере отправления правосудия с учетом гендерной специфики>>.
The violent conflict that has once again shaken the Middle East -- a conflict that has claimed hundreds of innocent human lives and caused enormous material damage -- has shown how essential it is to do everything possible to establish a lasting peace in that part of the world.
Кровопролитный конфликт, который вновь обострился на Ближнем Востоке и в результате которого погибли сотни ни в чем не повинных людей и причинен огромный материальный ущерб, показал, насколько важно сделать все возможное для установления прочного мира в этом регионе.
Having had the unique privilege of working in close association with both the organizations - as Human Development Ambassador of the United Nations Development Programme (UNDP) and as a member of the Executive Committee of the IPU, I realize how essential it is for strong ties of cooperation to exist between the United Nations and the IPU.
Поскольку мне была предоставлена уникальная возможность и привилегия работать в тесном взаимодействии с обеими организациями - в качестве посла по вопросам развития человеческого потенциала Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и в качестве члена Исполнительного комитета МС, - я понимаю, насколько важно поддерживать тесные узы сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и МС.
It just proves how essential it is to make a good first impression when you move into a new building.
Это только доказывает, насколько важно произвести хорошее первое впечатление, когда переезжаешь в новый дом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test