Traduction de "hoped that this be" à russe
Hoped that this be
  • надеялся, что это будет
  • надеемся, что это будет
Exemples de traduction
надеялся, что это будет
It is hoped that this will encourage increased levels of support from the Parties.
Следует надеяться, что это позволит стимулировать повышение уровня поддержки, оказываемой Сторонами.
His delegation hoped that the relevant resolution would reflect that idea in the clearest possible manner.
Следует надеяться, что это будет четко отражено в соответствующей резолюции.
It was hoped to remedy the situation shortly.
Следует надеяться, что это положение будет исправлено.
It therefore hoped that the reservation would be withdrawn.
Поэтому надо надеяться, что эта оговорка будет снята.
It was to be hoped that that could happen shortly.
Следует надеяться, что это произойдет в кратчайшие сроки.
We must hope that this will succeed in Somalia.
Мы должны надеяться, что это будет с успехом осуществлено в Сомали.
It was to be hoped that that agreement would be implemented swiftly.
Следует надеяться, что это соглашение будет быстро осуществлено.
It is hoped that this problem will soon be resolved.
Следует надеяться, что эта проблема будет в скором времени разрешена.
It is hoped that this will yield tangible results.
Хочется надеяться, что эта мера принесет ощутимые результаты.
It is hoped that this legislation can be enacted in the near future.
Можно надеяться, что это законодательство будет принято в ближайшем будущем.
It was reasonable, however, to hope that they would not continue long.
Вместе с тем можно было надеяться, что это продлится не так долго.
It is to be hoped so, I suppose, for his chances of comfort in another world are very small.
Будем надеяться на это, ибо его шансы на лучшую жизнь на том свете совсем невелики.
But this boon to Ireland, it is to be hoped, has been granted under more fortunate auspices than all those to America.
Но надо надеяться, что эта льгота дана была Ирландии при лучших предзнаменованиях, чем все льготы, предоставленные Америке.
At Brighton she will be of less importance even as a common flirt than she has been here. The officers will find women better worth their notice. Let us hope, therefore, that her being there may teach her her own insignificance. At any rate, she cannot grow many degrees worse, without authorising us to lock her up for the rest of her life.
Ей даже флиртовать там станет труднее, чем здесь, — офицеры найдут в Брайтоне девиц, заслуживающих большего внимания. Будем надеяться, что эта поездка заставит ее почувствовать свою незначительность. Во всяком случае, ее поведение не может заметно испортиться без того, чтобы мы были вправе посадить ее до конца дней под замок.
надеемся, что это будет
It is hoped that this programme will be endorsed.
Мы надеемся, что эта программа будет одобрена.
We are hopeful that this will be possible.
Мы надеемся, что это окажется возможным.
We hope that this trend will not continue.
Мы надеемся, что эта тенденция будет остановлена.
We hope that this offer will be accepted.
Мы надеемся, что это предложение будет принято.
We hope that this policy will be reconsidered.
Мы надеемся, что эта политика будет пересмотрена.
We hope that that commitment will be honoured.
Мы надеемся, что это обязательство будет выполнено.
We hope that this will be done as soon as possible.
Мы надеемся, что это будет сделано как можно скорее.
We hope this goal can be attained.
Мы надеемся, что эта цель может быть достигнута.
We hope that this comes about soon.
Мы надеемся, что это вскоре произойдет.
One hopes that this is but a temporary setback.
Мы надеемся, что это лишь временное отступление.
I just hope we’ve got enough photographs!” “Listen to him,” said the Healer, taking Lockhart’s arm and beaming fondly at him as though he were a precocious two-year-old. “He was rather well known a few years ago; we very much hope that this liking for giving autographs is a sign that his memory might be starting to come back.
Надеюсь, у нас хватит фотографий? — Только послушайте его, — сказала целительница, взяв Златопуста под руку и растроганно улыбаясь ему, словно двухлетнему малышу. — Несколько лет назад он был известным человеком, и вот опять полюбил давать автографы — мы очень надеемся, что это признак выздоровления, что к нему возвращается память.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test