Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(4) The requirement of both lawful residence and habitual residence sets a high threshold.
4) Одновременное требование о законном проживании и обычном проживании устанавливает высокий порог.
Violations of all human rights and fundamental freedoms must have a high threshold.
7. Необходимо установить высокий порог для нарушений всех прав человека и основных свобод.
23. Some Governments repeated their objections to the high threshold of "significant" harm.
23. Некоторые правительства вновь высказали свои возражения относительно высокого порога <<значительного>> ущерба.
The Kenya Constitution 2010 has established a high threshold and foundation for integrity, ethics and accountability.
Конституция Кении 2010 года установила высокий порог и основы для обеспечения честности, неподкупности, этичного поведения и подотчетности.
Secondly, the necessity to set a high threshold when introducing an exception to a traditional rule, de lege ferenda.
Вовторых, необходимость установления высокого порога при допущении исключения из традиционной нормы de lege ferenda.
This may be because the State is not a party to it or because the high threshold for application of the Protocol has not been reached.
Это может происходить по той причине, что соответствующее государство не является его участником, или по той причине, что не был достигнут высокий порог применения Протокола.
Conversely, high thresholds will inhibit minority representation as minority parties will often be unable to gain sufficient votes.
Напротив, высокие пороги служат препятствиям для представленности групп меньшинств, поскольку в большинстве случаев партии меньшинства не наберут достаточного количества голосов.
The Appeals Chamber fails to see why in each and every circumstance international law should require a high threshold for the test of control.
Апелляционная камера не может понять, почему в каждом конкретном случае международное право устанавливает высокий порог для проверки такого контроля.
Hong Kong, China, is urged not to set an inappropriate high threshold for recognizing a real risk of ill- treatment on return.
Комитет настоятельно призывает Гонконг, Китай, не устанавливать неоправданно высокий порог требований для признания реальности угрозы применения жестокого обращения после возвращения.
The jurisprudence of the Committee indicates that there is a high threshold for providing substantial grounds to establish that a real risk of irreparable harm exists.
Правовая практика Комитета свидетельствует о том, что при рассмотрении вопроса о весомости оснований для установления наличия реальной опасности причинения невозместимого вреда применяется высокий порог.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test