Traduction de "hellene" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We are Hellens".
Мы - эллины".
As the threat to this partnership Republic from within was a permanent threat (in view of the Enosis movement and the persistent belief that Cyprus is a land of Hellenes in which Turkish Cypriots have no place), it was necessary to evolve a permanent guarantee system.
Поскольку внутренняя угроза этой основанной на партнерстве Республике носила постоянный характер (учитывая движение за "энозис" и постоянно звучавшие высказывания о том, что Кипр - это земля эллинов, на которой киприотам-туркам нет места), потребовалось разработать постоянную систему гарантий.
However, it is amply known, and not only to the scientific community, that the Slavs, who form the largest part of the population of the actual State of the former Yugoslav Republic of Macedonia, settled in the area in the sixth century A.D., bearing no ethnological or cultural relation whatsoever with ancient Macedonians, who, as Hellenes, were speaking the ancient Greek language, as proved by more than 5,000 inscriptions, and shared a common Hellenic cultural identity.
Между тем вполне хорошо известно, причем не только в научных кругах, что славяне, которые составляют наибольшую часть населения реального государства -- бывшей югославской Республики Македония, расселились в этой области в VI веке от Р. Х. и не имеют какого бы то ни было этнологического или культурного отношения к древним македонцам, которые, будучи эллинами, говорили на древнегреческом языке, о чем свидетельствует более 5000 надписей, и были частью общеэллинского культурного поля.
Otherwise, we would have been forced to refer to some signatory countries with names such as the Kingdom of Bulgarians, the King of the Hellenes, the Emperor of India or the Central Executive Committee of the Union of Soviet Socialist Republics without paying attention to the fact that only States themselves are authorized to determine how they are called and governed.
В противном случае мы были бы вынуждены ссылаться на некоторые страны или личности, подписавшие ее, такие как Болгарское царство, король эллинов, император Индии или Центральный исполнительный комитет Союза Советских Социалистических Республик, не обращая внимания на тот факт, что государства сами вправе определять, как они называются и управляются.
Our future coexistence (if it is wanted) must rest on this permanent system of guarantee because the danger to Cyprus continues to exist from within and there is no assurance that this state of affairs, this mentality that Cyprus is Greek or Hellene, will ever change unless the impossible is achieved: the Church abandons its adventurous policy; the Greek Cypriot education system stops poisoning the youth against Turkey and us; and the "Megali Idea" is abandoned.
Наше будущее сосуществование (если в нем есть потребность) должно основываться на этой постоянной системе гарантий, поскольку внутренняя угроза Кипру сохраняется, и нет никаких оснований надеяться на то, что такое положение, такое умонастроение, согласно которому Кипр - это земля греков, или эллинов, когда-либо изменится, если только не произойдет невозможное, а именно: церковь откажется от своей безрассудной политики, система образования киприотов-греков прекратит отравлять умы молодежи, настраивая ее против Турции и нас, а об идее величия будет забыто.
That's where Hellenes will fall.
Там эллины и погибнут.
The Great Wall is the Hellenics' only hope against your army.
Эта стена - единственная надежда эллинов.
Originally it was a dam, but the Hellenics have since adapted it.
Там раньше была плотина, но эллины ее срыли.
Fellow Hellenics! It is with great concern that I stand before you.
Братья Эллины, я обращаюсь к вам с большой тревогой.
- That may be... but the Hellenics have yet to adapt, and until they do...
Возможно. Но эллинам придётся привыкать. - И пока они...
You any idea what passed for dental care in the Hellenic era?
Вы хоть представляете, как ухаживали за зубами в эпоху эллинов?
But King George I of Greece, of the Hellenes, sent a silver medal to be a prize at the Wenlock Olympics.
Король Греции Георг I, "король эллинов" прислал на Венлокскую Олимпиаду серебряную медаль.
Romano-Hellenic Division
Греко-романский отдел
9. Hellenic Union
9. Союз греков Румынии
An expert from the Romano-Hellenic Division mentioned two conferences on indigenous names, one held in Norway and another to be held in Canada.
Эксперт из Греко-романского отдела сообщил о двух конференциях по названиям на языках коренных народов, одна из которых состоялась в Норвегии, а другая будет проходить в Канаде.
With the help of Greece, which is our mainstay of support, and that of Hellenes all around the world, we shall continue the struggle no matter how many sacrifices it requires ...
С помощью Греции, которая является нашим основным источником поддержки, а также греков, живущих во всем мире, мы продолжим борьбу, как бы много жертв она ни потребовала ...
It was also revealing that, quite recently, the Greek Cypriot side had signed an agreement with the Hellenic Republic providing for the granting of dual citizenship to nationals of the two countries.
Кроме того, показательно, что сторона киприотов-греков совсем недавно подписала с Греческой Республикой соглашение, предусматривающее предоставление гражданам обеих сторон двойного гражданства.
It is not forgotten that the Greek Cypriots tried to destroy and totally eradicate all traces of that culture during the tragic years between 1963 and 1974, and thereafter, in their campaign to "Hellenize" the island.
Никто не забыл, что киприоты-греки пытались разрушить и полностью стереть с лица земли все следы этой культуры в трагический период между 1963 и 1974 годами и после этого в ходе кампании по "эллинизации" острова.
Turkey, as a Guarantor Power, has provided effective security guarantees for the Turkish Cypriot people in the face of the long-standing Greek Cypriot aggression, the aim of which is the Hellenize the island.
Турция, как одно из государств-гарантов, обеспечивает эффективные гарантии безопасности киприотов-турок перед лицом продолжающейся уже долгое время агрессии киприотов-греков, цель которой -- эллинизация острова.
60. At the same meeting, an expert from the Romano-Hellenic Division made a comment and raised a question and the Acting Director of the Statistics Division of the Department for Economic and Social Affairs made a statement.
60. На том же заседании эксперт из Греко-романского отдела высказал замечание и задал вопрос, а исполняющий обязанности директора Статистического отдела Департамента по экономическим и социальным вопросам выступил с заявлением.
The Chair and the experts from the United States/Canada Division, the Romano-Hellenic Division and the Arabic Division made comments or raised questions; and the expert from the Norden Division summarized the discussion on the item.
Председатель и эксперты из Отдела Соединенных Штатов/Канады, Греко-романского отдела и Арабского отдела высказали замечания и задали вопросы, а эксперт из Отдела Северной Европы подвел итоги обсуждения по этому пункту.
The Greek coup d'état of 15 July 1974 had added illegality upon illegality, removing all pretence that Cyprus was still an independent country, and not an "outpost of Hellenism" in the eastern Mediterranean.
Государственный переворот, устроенный греками 15 июля 1974 года, дополнил одно беззаконие другим, положив конец всем притворным утверждениям о том, что Кипр все еще являлся независимой страной, а не "передовым постом эллинизма" в восточном Средиземноморье.
During the dictatorship, "Celebration" were held... to extol the "Soldierly virtue the Hellenes".
Во времена диктатуры, "Празднование" было проведено, восхваляя "Воинскую доблесть греков"
I understand there are many Hellenics who put faith in the myths and the gods, but we on the Hellenic council do not.
Да, да, я знаю, что многие греки верят в мифы о Богах. Но члены совета в них не верят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test