Traduction de "held captive" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
You've-you've snuck onto a floating museum to rescue a bunch of tourists who are being held captive by a man who is accused of killing his wife?
Ты пробирался на плавучий музей спасать туристов, которых удерживает в заложниках парень, обвиняемый в убийстве жены?
At least seven other media professionals are believed to be held captive by ISIL.
Считается, что в плену у ИГИЛ находится по меньшей мере еще семь представителей средств массовой информации.
He was held captive there until 30 June 2008, when he managed to escape;
Его держали там в плену до 30 июня 2008 года, когда он сумел бежать;
The abducted monitors from the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) continued to be held captive.
По-прежнему оставались в плену похищенные наблюдатели Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
As 2009 came to a close, 12 vessels and 263 crewmembers were still being held captive.
На конец 2009 года в плену попрежнему находились 12 судов и 263 члена экипажа.
There is still no information concerning what eventually happened to them or confirming that they continued to be held captive by the Azerbaijanis.
До сих пор нет никакой информации о том, что же все-таки произошло с ними, как нет и сведений, подтверждающих, что они попрежнему находятся в азербайджанском плену.
For four long months, 12 Tuvaluan seafarers were held captive by Somali pirates aboard a German-registered ship.
В течение четырех долгих месяцев 12 моряков из Тувалу находились в плену у сомалийских пиратов на судне, зарегистрированном в Германии.
The recent voluntary return of refugees from eastern Zaire, where they had been held captive by the perpetrators of the genocide, was encouraging.
Недавние добровольные возвращения беженцев из Восточного Заира, где их держали в плену те, кто совершал преступление геноцида, являются отрадным фактом.
Eight humanitarian aid workers were killed between January and October 2009 and ten are still being held captive in Somalia.
За период с января по октябрь 2009 года было убито восемь работников по оказанию гуманитарной помощи, а десять работников по-прежнему удерживаются в плену;
Former abductees told the Group that Morgan’s soldiers would beat the women whom they held captive, a statement corroborated by images obtained by the Group.
Бывшие похищенные рассказали Группе о том, что солдаты Моргана били женщин, которых они держали в плену, что подтверждается полученными Группой фотоснимками.
Those who were captured were commonly subjected to rape and arbitrary killings, held captive to grow food for the rebels, or abducted for the purpose of providing forced labour or sexual services.
Пленных, как правило, подвергали насилию и казнили без суда и следствия; жителей либо держали в плену для выращивания сельскохозяйственной продукции для повстанцев, либо захватывали для использования в качестве рабочей силы или удовлетворения сексуальных потребностей 22/.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test