Traduction de "he thinks" à russe
He thinks
Exemples de traduction
He thinks it was Taibeh.
Он думает, это была деревня Тайбе.
Does he think they are for peace and security on the Korean peninsula?
Неужели он думает, что это делается ради мира и безопасности на Корейском полуострове?
Is he thinking of a change in the Court's composition, a change in its procedures, or a change in its jurisdiction?
Думает ли он об изменении состава Суда, об изменении его процедур или об изменении его юрисдикции.
Wherever he looks he sees extremists, and when he looks at your colour, my brother, he thinks "You are an extremist".
Куда бы он ни посмотрел, везде видит террористов, а когда он смотрит на цвет твоей кожи, брат, он думает: <<Вот экстремист>>.
Does he think that the world does not see how he, through his possession of weapons of mass destruction and means of annihilation, commits daily acts of aggression against the sanctity of our land, of our independence, of our sovereignty?
Неужели он думает, что мир не видит, как он, владея оружием массового уничтожения и средствами истребления, ежедневно совершает акты агрессии против святынь нашей земли, нашей независимости и суверенитета?
The Representative of the Government of Israel is totally mistaken if he thinks that distorting the long-standing principled NAM positions regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question, will deter the Movement from expressing those positions in every appropriate international forum, including the Security Council.
Представитель правительства Израиля глубоко заблуждается, если он думает, что искажение давно известных принципиальных позиций Движения неприсоединения в отношении положения на Ближнем Востоке, включая вопрос о Палестине, помешает Движению излагать эти позиции на всех соответствующих международных форумах, включая Совет Безопасности.
Finally, if he thinks that he can delude members of the Commission on Human Rights into believing that Israeli civilians in Hebron simply open fire on Palestinians without extreme provocation (for example, after being attacked with chemical acid spray), and not in self—defence, then he is surely overestimating the credulity of members.
Наконец, если он думает, что он может ввести в заблуждение членов Комиссии по правам человека, заставив их поверить в то, что израильские жители в Хевроне просто так открыли огонь по палестинцам без экстремистских провокаций с их стороны (например, после того, как на них напали и попытались облить кислотой), и не в порядке самообороны, то он, пожалуй, преувеличивает доверчивость членов Комиссии.
He's thinking, "Fucking go on, boy," that's what he's thinking.
Он думает, "Пиздуй,пацан",вот что он думает.
He thinks that we're finished He thinks that we're done
Он думает, мы сдались Он думает, нам крышка
Cause he thinks...
Потому что он думает ...
- He think she's helping.
-Он думает, что помогает.
He thinks I'm crazy.
Он думает, я сумасшедшая.
He thinks it's stolen.
Он думает они ворованые.
He thinks I'm ugly.
- Он думает, я страшная.
He thinks it's contagious?
Он думает, это заразно?
- What was he thinking?
- О чём он думал?
He thinks he's haunted.
Он думает его преследуют.
Who does he think he is?
Уж этот-то что об себе думает?
I wonder if he thinks he’s the hero or the villain?
Вот как он сам думает – герой он или злодей?
Why should he think it not vain to assail us, if we have it?
Почему же он нас не боится, если думает, что Кольцо у нас?
He thinks he has only to say, 'I am base,' and there is an end of it.
Он думает, что скажет: низок, так и вывернется.
“More than he thinks we do, anyway,” said Lupin.
— Во всяком случае, больше, чем ОН думает, — вставил Люпин.
He thinks he uses us to wreak his revenge upon the Emperor.
– А Хават думает, что использует нас для мести Императору.
Draco blames me, he thinks I have usurped Lucius’s position.”
Драко осуждает меня, он думает, что я занял место Люциуса.
Does he think that men sleep without watch all night? Why does he so?
Может быть, он думает, что люди ночью спят и ничего не видят? С чего это он так оплошал?
If you ask me, he thinks murdering Harry will bring You-Know-Who back to power.
Думает, что со смертью мальчика к Ты-Знаешь-Кому вернется сила.
He thinks it means her son, he is going to hunt her down—kill them all—
Он думает, что речь идет о ее сыне… Он собирается отправиться к ней… убить их всех…
он считает,
He thinks the Council is too hesitant concerning preventive diplomacy.
Он считает, что Совет слишком нерешителен в отношении превентивной дипломатии.
He thinks this is a fascinating area for research, practical experimentation and exchange of experiences.
Он считает это интереснейшей областью для проведения исследований, практических экспериментов и обмена опытом.
He thinks that it is important that the current group of six lawyers should be doubled for the next year.
Он считает, что численность нынешней группы юристов, состоящей из шести адвокатов, в следующем году необходимо удвоить.
An Ombudsman may make such recommendations as she or he thinks fit and report these to the appropriate department or organisation.
Омбудсмен может представлять такие рекомендации, которые он считает целесообразными, и препровождать их в соответствующее ведомство или организацию.
A third party may also make an accusation when he thinks that an offence has been committed.
Обвинение может быть выдвинуто также третьей стороной в случае, если она считает, что было совершено какое-либо правонарушение.
He thinks one should bring that to an end and that time has come for appropriate action by the Security Council.
Он считает, что этому нужно положить конец и что настало время для соответствующих действий со стороны Совета Безопасности.
An Ombudsman may make such recommendations as she or he thinks fit and report these to the appropriate Department or organization.
Омбудсмен может представлять такие рекомендации, которые он считает целесообразными, и препровождать их в соответствующее ведомство или организацию, а также (в случае необходимости) министру юстиции.
When the soldier sees a youth escaping, he thinks that his life is in danger and he opens fire at his back.
Когда военнослужащий видит убегающего от него молодого парня, он считает, что его жизнь в опасности, и стреляет ему в спину.
An Ombudsman may make such recommendations as she or he thinks fit and report these to the appropriate Department or organisation and the Minister of Justice (if relevant).
Он может представлять такие рекомендации, которые она или он считает целесообразными, и препровождать их в соответствующее ведомство или организацию, а также (в случае необходимости) министру юстиции.
An Ombudsman may make such recommendations as she or he thinks fit and report these to the appropriate department or organization and the Minister of Justice (if relevant).
Он может представлять такие рекомендации, которые он считает целесообразными, и препровождать их в соответствующее ведомство или организацию, а также (в случае необходимости) министру юстиции.
He thinks you're great.
Он считает вас замечательной.
He thinks you're handsome.
Он считает тебя симпатичным.
He thinks we're attractive!
он считает нас привлекательными!
He thinks I'm swell.
Он считает меня замечательной.
- He thinks you're God.
- Он считает вас Богом.
- He thinks she's sexy.
- Он считает ее сексуальной.
He thinks she's incorrigible.
он считает её неисправимой.
He thinks they're boring.
Он считает их скучнымию
He thinks he's people!
Он считает себя человеком!
He thinks he's vampires!
Он считает себя вампиром!
He thinks she goes to see her sister in New York.
Считается, что она ездит в Нью-Йорк к сестре в гости.
Does he think me fool enough to enlist with him?
Неужели он считает меня настолько глупым, что надеется привлечь на свою сторону?
“Maybe he thinks I can’t be trusted,” said Harry, watching their expressions.
— Может, он считает, что мне нельзя доверять? — предположил Гарри, глядя на их лица.
I believe he thinks, as do the fiercest of his kind, that it ought to have been returned to the goblins once the original purchaser died.
Наверняка он считает, что ее следовало вернуть гоблинам после смерти первого владельца.
It’s gotta be a nine!’ The guy’s excited; he thinks it’s going to be a nine, and he wants to bet.
Непременно выпадет девятка!». Человек этот раззадорился, он считает, что должна выпасть девятка, и готов поспорить на это.
“He doesn’t think he needs to fight,” said Harry. “He thinks I’m going to go to him.” “But why?”
— Он считает, что ему незачем участвовать в битве, — ответил Гарри. — Он ждет, что я сам приду к нему. — Почему?
“So he thinks Durmstrang would have suited him, does he?” she said angrily. “I wish he had gone, then we wouldn’t have to put up with him.”
— Итак, он считает, что ему подошел бы Дурмстранг, я так поняла? — гневно спросила она. — Вот бы и катился туда — нам бы не пришлось его терпеть.
He went into a long story about how a young man in Japan goes to the university and studies international relations because he thinks he can make a contribution to his country.
И он начал излагать длинную историю о молодом японце, который поступает в университет, чтобы изучить международные отношения, поскольку считает, что способен принести на этом поприще пользу своей стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test