Traduction de "he spoke and" à russe
Exemples de traduction
He spoke of matters that have no relation to reality.
Он говорил о вопросах, не имеющих никакого отношения к реальному положению дел.
He spoke from the heart and very eloquently.
Он говорил красноречиво и от всего сердца.
and he spoke of sacrificing lives in the name of economic theory.
Он также говорил о принесении жизни людей в жертву экономической теории.
He spoke then of all children, from every nation.
Он говорил тогда обо всех детях, детях всех стран.
He spoke of "inhumane and unlawful embargo" on the Turkish Cypriots.
Он говорил о <<бесчеловечном и незаконном эмбарго>> в отношении киприотов-турков.
He spoke as if Daisy's reaction was the only thing that mattered.
Он говорил так, словно только это и имело значение: как перенесла случившееся Дэзи.
So he spoke from the ground, as calmly as he could.
И он заговорил прямо с земли, изо всех сил стараясь выдержать спокойный тон.
And he spoke so strangely: one seemed to understand something, but...”but what is it!
И странно он так говорил: как будто и понятно что-то, но… «но как же!
But Éomer said to them: Yet he himself wept as he spoke.
И сказал им Эомер: Но он и сам, говоря это, плакал.
I heard my father when he spoke of my mother.
Я слышал, как отец говорил о матери.
He spoke politely, but the fire was still blazing in his blue eyes.
Говорил он вежливо, но в глазах у него горел недобрый огонь.
He spoke with obvious vexation, but without hurrying and without raising his voice especially.
Говорил он с видимою досадой, но не торопясь и не возвышая особенно голоса.
He spoke to all as to brothers, and every one of them looked upon him as a father.
Он говорил с ними как с братьями, но они сами стали считать его под конец за отца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test