Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
And he agreed to prove that he is complying with every one of those obligations.
И он согласился доказать, что он выполняет каждое из этих обязательств.
And he wondered: Could it be this creature? But he knew it wasn't.
И тут же подумал: «Может быть, это она?» Но он знал, что нет.
“He did it, he did it!” Filch spat, his pouchy face purpling. “You saw what he wrote on the wall!
— Это он, это он, — брызжа слюной и краснея, завопил Филч. — Вы ведь видели, что он написал на стене.
“You take this,” he muttered to her. “It should’ve been Cedric’s, he got there first, you take it—”
— Возьмите это, — пробормотал он. — Это ведь Седрика, он первым добрался до него, возьмите…
He cannot even be certain after he is assessed.
Он не может даже знать это и после получения раскладки.
‘They said that he was dying,’ he sighed, ‘and now he is dead.’
– Я слышал, что он умирает, – сказал он. – Значит, умер.
He felt that he had only to slip it on, and then he would be safe.
Только надеть, надеть его, и все в порядке, и он в безопасности.
For a split second Harry forgot where he was and what he was doing there: He even forgot that he was invisible.
На долю секунды Гарри забыл, где он и чем занят. Забыл даже, что он невидим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test