Traduction de "having adopted" à russe
Exemples de traduction
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Have adopted the following:
приняли следующую декларацию:
Have adopted the following communiqué:
приняли следующее коммюнике:
We have adopted unprecedented documents.
Мы приняли беспрецедентные документы.
We have adopted numerous resolutions.
Мы приняли множество резолюций.
The National Assembly and Senate have adopted,
Национальное собрание и Сенат приняли,
We have adopted a multisectoral national strategy.
Мы приняли многосекторальную национальную стратегию.
Having adopted the Statute of the International Criminal Court,
приняв Статут Международного уголовного суда,
So far four states have adopted it.
Пока что его приняли лишь четыре штата.
Not all responding countries have adopted such a strategy.
Не все страны-респонденты приняли такую стратегию.
Donald might have adopted him.
Дональд, возможно, принял бы его.
If the taxi drivers have adopted it...
Ну если водители такси это приняли...
The Christian monastery seems to have adopted typical Chinese architecture.
Христианский монастырь, кажется, принял вид типичного китайского сооружения.
Besides, the vast majority of zombies have adopted the slogan "Back to graves"
Кроме того, подавляющее большинство зомби приняло лозунг "Назад в могилы".
And now many companies in Germany have adopted the rule that the company cannot send an e-mail to employees after work.
А сейчас многие немецкие компании приняли за правило, что после работы компания не должна беспокойить рабочего даже по email.
Over time, other groups have adopted the practice as well.
Со временем эту практику переняли и другие группы населения.
Paradoxically, many stock exchanges that have adopted the best international practices and developed their infrastructure have experienced outward migration of firms in capital raising, listing and trading activities.
Как это ни парадоксально, многие фондовые рынки, которые переняли лучший мировой опыт и развили свою инфраструктуру, столкнулись с оттоком фирм в сферах привлечения капитала, листинга и торговой деятельности.
It appears, among other things, to have adopted the Rhodesian Commission's view that those African witnesses who claimed to have seen other aircraft in the vicinity of the DC6 were seeking, for nationalist reasons, to embarrass or discredit the Federal government.
В частности, создается впечатление, что она переняла точку зрения Родезийской комиссии, считавшей свидетелей-африканцев, которые утверждали, что видели поблизости от DC6 другие самолеты, действующими из националистических побуждений и старающимися поставить федеральное правительство в неудобное положение или дискредитировать его.
Many also began as either population or environment groups, but, in large measure due to the influence of the two conferences, have adopted each other's main focus to become population/environment non-governmental organizations.
Многие из них также возникли в качестве групп, занимающихся исключительно вопросами народонаселения или развития, и лишь затем, в значительной мере под воздействием двух упомянутых конференций, взаимно переняв друг у друга направленность деятельности, стали неправительственными организациями, которые занимаются как вопросами народонаселения, так и вопросами охраны окружающей среды.
Hmm. Smells like you two have adopted each other's hygiene habits.
Похоже вы друг у друга переняли привычки по гигиене.
We have adopted all the worst traits of Russia without any of the good ones.
Мы переняли все худшие черты России, забыв про все лучшие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test