Traduction de "have uses" à russe
Exemples de traduction
They have used adverse publicity techniques deliberately to condemn and harm our economies.
Они прибегают к использованию в печати различных рекламных трюков, оказывающих негативное воздействие, с тем чтобы преднамеренно обречь на неудачу экономику наших стран и нанести ей ущерб.
(i) She is suspected of having used her extraordinary resemblance to her sister to help her in her evasion.
i) ее подозревают в использовании ее необычайного сходства со своей сестрой для содействия ею бегству.
Allegedly, they filed a report accusing him of an administrative offence for having used inappropriate language despite their warnings.
По утверждениям, они составили протокол, в котором он обвинялся в административном правонарушении за использование, несмотря на их предупреждение, неуместной лексики.
Djibouti applauded the measures taken against members of the armed and police forces having used prohibited practices.
Она выступила в поддержку мер, принимаемых против военнослужащих и сотрудников полиции, уличенных в использовании запрещенной практики.
IA 4. (ii) Number of member States who report having used country profiles for policy-making
ПДР 4. ii) Число государств-членов, представивших информацию об использовании страновых обзоров при разработке политики
Examination of the standard of knowledge required of a person before they can be prosecuted for having used the services of a trafficked person;
изучение вопроса о стандарте знания, которым должно обладать лицо, чтобы его можно было привлечь к ответственности за использование услуг лица, являющегося объектом торговли людьми;
(d) The authors of these allegations have used disinformation and obfuscation to exploit cases that concern persons detained under ordinary law.
d) эти обвинения также касаются использования дел задержанных за совершение уголовных преступлений в целях дезинформации и создания путаницы.
In bombing civilian targets in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, NATO planes have used depleted uranium ammunition.
Во время бомбежек гражданских целей на территории Союзной Республики Югославии самолеты НАТО применяют боеприпасы, изготовленные с использованием обедненного урана.
52. The Secretary-General has received reports from 27 countries to date, all of which have used the reporting instrument.
52. К настоящему моменту Генеральный секретарь получил отчеты от 27 стран, причем все из них были подготовлены с использованием принятого механизма отчетности.
14. All the Parties that submitted national implementation reports claimed to have used transparent and participatory processes to prepare and discuss the reports.
14. Все Стороны, представившие свои национальные доклады об осуществлении, заявили об использовании прозрачных и демократичных процедур при подготовке и обсуждении докладов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test