Traduction de "have observe" à russe
Exemples de traduction
The main trends we have observed are as follows:
Мы наблюдали следующие основные тенденции:
In many respects, we have observed changes for the better.
Во многих отношениях мы наблюдаем изменения к лучшему.
Unfortunately, we have observed the reverse process of late.
К сожалению, в последнее время нам приходится наблюдать обратный процесс.
We have observed notable progress since the establishment of the Ad Hoc Committee.
С момента учреждения Специального комитета наблюдается
We have observed a systematic campaign to denigrate African countries.
Мы наблюдаем систематическую кампанию с целью очернить африканские страны.
Over the past few years, we have observed progress in the universalization of the Convention.
В последние годы мы наблюдали прогресс в деле универсализации Конвенции.
In this respect, we have observed some positive developments which are quite reassuring.
В этом контексте мы наблюдаем ряд позитивных явлений, которые вселяют в нас определенную надежду.
In that regard, we welcome the rising trend we have observed in the past two years.
В этой связи мы рады наблюдаемой нами в последние два года тенденции к ее расширению.
I have observed a deep mistrust between the authorities and the ethnic Albanian population.
Я наблюдала случаи открытого недоверия, проявлявшегося в отношениях между властями и этническим албанским населением.
It is with profound regret that in the last 20 months we have observed and moved backwards in this organization.
Весьма прискорбно, что в последние 20 месяцев нам приходится наблюдать движение этой организации вспять.
2239 have observed Linus Svensson.
2239, наблюдаем Линуса Свенссона.
The Borg have observed it throughout the galaxy.
Борги наблюдали это по всей Галактике.
I have observed this woman for much of her life.
Я наблюдал за ней большую часть её жизни
Given the effects we have observed the probability is exceedingly remote, sir.
Учитывая наблюдаемые нами эффекты, такая вероятность исключительно низка, сэр.
Look, I know I haven't been that close to you all, but I have observed quite a bit.
- Смотри, я знаю, что не был близок к вам, но я часто наблюдал за вами.
But I feel cheated that the discovery of the body has not actually been mine and that having observed so much for so long, I am not the first to witness her death.
Но я чувствую себя обманутым, потому что это не я обнаружил тело, и что не я, наблюдавший ее столько времени, стал первым, кто увидел ее мертвой.
I have often wondered what it must be like to have one's mouth water in anticipation of the arrival of a confection or to feel the pleasure I have observed in humans as they consume it.
Меня часто интересовало, каково это: когда у кого -то текут слюнки в ожидании сладостей или каково это - чувствовать то удовольствие, которое я наблюдал у людей, когда они их едят.
You are an intelligent man and, of course, have observed yourself.
Вы человек умный и, уж конечно, над собой наблюдали.
It is in this set of men, accordingly, that I have observed the greatest zeal for the continuance or renewal of the bounty.
В соответствии с этим именно среди этого класса я наблюдал наибольшее стремление сохранить или возобновить вывозную премию.
And, as sociologists have observed, there is war going on in the minds of children.
Кроме того, по наблюдениям социологов, война укореняется в детском сознании.
18. Messy data usually have observational dependencies.
18. Неупорядоченные данные, как правило, зависят от условий наблюдения.
The Joint Monitoring Group shall have observers at any of these processes.
На всех этих этапах будут работать наблюдатели из состава Объединенной группы наблюдения.
51. The Group and UNOCI have observed those individuals working on both aircraft and have photographs and multiple reports to prove this.
51. По наблюдениям Группы и ОООНКИ, эти лица работают с обоими летательными аппаратами, в доказательство чего имеются фотографии и многочисленные сообщения.
In connection with this I would like today, on the basis of a number of matters I have observed, to share some comments on the work of this forum.
В связи с этим хотел бы сегодня, опираясь на накопленные наблюдения, поделиться своими некоторыми соображениями относительно работы данного форума.
A basic structure is emerging: we have Observations, grouped over time into Series, which are grouped into Data Sets.
Итак, мы имеем базовую структуру, которая выглядит следующим образом: <<наблюдения>> группируются по временнóму признаку в <<ряды>>, которые, в свою очередь, объединяются в <<наборы данных>>.
We have observed more opportunities, therefore a higher employment rate always corresponds to more social security and civil rights that are the basis for economic growth, equality and welfare.
По нашим наблюдениям, более широкие возможности, а следовательно, более высокий уровень занятости всегда соответствуют более высокому уровню социальной защиты и гражданских прав, которые являются основой для экономического роста, равенства и благосостояния.
Our professionals have observed when cult organizations do not provide medical care for their members or retirement benefits for the totally loyal members who provide sacrificial sect labour to their groups.
По наблюдениям наших специалистов, культовые организации не предоставляют медицинскую помощь своим членам и не обеспечивают пенсионные пособия для полностью лояльных членов, которые трудились во имя секты.
This year, the instruments on board the ESA Rosetta spacecraft, on its way to comet 67P/Churyumov-Gerasimenko, have observed the Steins asteroid during its fly-by, which occurred on 5 September.
В этом году с помощью приборов, размещенных на космическом аппарате Rosetta ЕКА, летящем к комете 67P/Чурюмова-Герасименко, были произведены наблюдения астероида Steins во время пролета аппарата, который имел место 5 сентября.
Since we have observed that action towards these principal goals is greatly accelerated in countries that have created national or subnational dementia plans, we will offer our support to any country that wishes to develop its own plan.
Поскольку, согласно нашим наблюдениям, меры по достижению этих главных целей значительно активизировались в странах, которые сформировали национальные или административно-территориальные планы по борьбе с деменцией, мы предлагаем поддержку любой стране, которая имеет намерение составить собственный план.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test