Exemples de traduction
So please take note, but we have taken note of your statement.
Так что прошу вас иметь это в виду; ну а мы принимаем к сведению ваше заявление.
In the letter in question, I pointed to the negative effects this action could have.
В вышеупомянутом письме я указал на негативные последствия, которые может иметь эта акция.
We have to keep this clearly in mind when we engage in the work of this year's session.
И включаясь в работу на сессии этого года, нам надлежит четко иметь это в виду.
We have taken due note of this and we will bear this in mind in our future work.
Мы должным образом приняли это к сведению и будем иметь это в виду в нашей будущей работе.
Studies show what impact a relationship based on force can have on the testimony of victims of sexual abuse.
Исследования иллюстрируют то влияние, которое может иметь это соотношение сил на показания жертвы сексуальных надругательств.
They must continue to have this space to determine measures that best fit their specific requirements.
Они должны и далее иметь это пространство, чтобы определять те меры, которые наилучшим образом отвечают их специфическим потребностям.
However, the discussions could have been even more helpful if brief notes had been made available in advance of the discussions, and he asked the secretariat to bear this in mind for future presentations.
Вместе с тем дискуссии могли бы быть еще более полезными, если бы краткие записки представлялись до начала проведения дискуссий, и он просил секретариат иметь это в виду в будущем.
We have to keep these nuclear weapons as long as the United States continues its nuclear policy against the Democratic People's Republic of Korea.
Мы вынуждены иметь это оружие до тех пор, пока Соединенные Штаты не откажутся от проведения своей ядерной политики против Корейской Народно-Демократической Республики.
(f) Are health sector reforms likely to have a differential impact on women and men, and what will the impact be on gender equality and access to care?
f) Могут ли оказывать проводимые в системе здравоохранения реформы различное влияние на женщин и мужчин и какой характер будет иметь это влияние на равенство полов и доступ к медицинскому обслуживанию?
We should be celebrating this particular event instead of saying that we need more time to see whether in fact we agree, and we have it in writing.
Нам следовало бы отпраздновать это уникальное событие вместо того, чтобы заявлять, что нам нужно больше времени для выяснения, действительно ли мы согласны на это, и что нам нужно иметь это в письменном виде.
Woman's gotta have it.
Женщина должна иметь это.
We could have it all
Мы все можем иметь это
I need it. I have to have it.
Я должна иметь это.
See, some women can have it all.
Видишь, некоторые женщины могут иметь это все
But most importantly, you gotta have...it!
Но самое главное - ты должен иметь это.
- Well, you gotta have it here, and here.
- Тебе нужно иметь это здесь и здесь.
Have it in your pocket for when, uh,
Нужно иметь это про запас, когда, эм,
I'd rather have it as a gift.
Я предпочёл бы иметь это в качестве дара.
Well, no one else can have it, can they?
Ќу, никто больше не может иметь это, не так ли?
You realize what you're looking for. The Insurance Records Bureau may not even have it.
Экспертный отдел страхования может даже не иметь это
If not, they certainly should have.
Если это не так, то им надлежит это сделать.
We have this confidence.
У нас есть эта уверенность.
Unquestionably, this is an ambitious agenda but I have no doubt that it is feasible if Member States have the will to do it.
Эта задача, бесспорно, смелая, но я не сомневаюсь, что она выполнима, если у государств-членов есть к этому воля.
It did not have to do so.
Ему это было и не нужно.
There! You have it!
Там.У тебя есть это!
Do you have it?
- У тебя есть это?
- You already have it.
- У вас уже есть это.
I have it here.
У меня есть это здесь.
But I already have it.
У меня есть это большинство.
You have it, soldier.
У вас есть эта сила, солдат.
So you have it.
Поэтому у тебя есть эта запись.
Do you think I have "it"?
Думаешь, у меня есть "это"?
And there you have it.
И вот у вас есть это.
I have it right here:
У меня есть это с собой:
Who could have said such a thing to her?
Кто мог ей это сказать?
We already have it
У нас уже есть его
Sure, have it right here.
Конечно, есть его прямо здесь.
I'm sure I have it.
У меня есть его имя.
But I have it on the highest authority
Но у меня есть его на высшей власти
I'm sure I have it in a file somewhere at home.
У меня точно есть его имя где-то в бумагах дома.
You have your own opinion and were not afraid to have it.
Вы имеете собственное мнение и не струсили иметь его.
Therefore it is unnecessary for a prince to have all the good qualities I have enumerated, but it is very necessary to appear to have them.
Отсюда следует, что государю нет необходимости обладать всеми названными добродетелями, но есть прямая необходимость выглядеть обладающим ими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test