Traduction de "have a chance" à russe
Exemples de traduction
A peace proposal must have substantial popular support if it is to have a chance of success.
Чтобы иметь шанс на успех, мирные предложения должны пользоваться поддержкой большинства населения.
Any person in the tunnel should have a chance to get in a safe place in the case of an accident.
Каждый человек, находящийся в туннеле, в случае аварии должен иметь шанс добраться до безопасного места.
Countries meeting those criteria should have a chance to qualify for a sustained presence in the Security Council.
Страны, отвечающие таким критериям, должны иметь шанс на долгосрочное присутствие в составе Совета Безопасности.
While the decision of the Greek Cypriots must be respected, I hope they will reflect on their position so that future efforts can have a chance to succeed.
Хотя решение киприотов-греков необходимо уважать, я надеюсь, что они обдумают свою позицию, с тем чтобы будущие усилия могли иметь шанс на успех.
It should also have a chance to succeed because it will have been underwritten by the commitment of the masses of the people in each member country to join hands with other nations, to address together the related issues of democracy, peace and prosperity in an interdependent world.
Она должна также иметь шансы на успех, потому что она будет опираться на готовность народных масс всех государств-членов взяться за руки с другими народами для совместного решения взаимосвязанных проблем демократии, мира и процветания во взаимозависимом мире.
67. Migration governance should be clearly human-centred, and grounded in human rights law, and it should therefore recognize the inherent dignity of every human being, promote equality and the prohibition of discrimination and fully incorporate the principle of equal opportunities and choices for all so that everyone, regardless of immigration status, can develop their own unique potential and have a chance to contribute to development and social progress.
67. Очевидно, что в основе управления миграцией должны находиться интересы человека и оно должно базироваться на законодательстве в области прав человека и, таким образом, признавать внутренне присущее каждому человеку чувство собственного достоинства, содействовать равенству и запрещать дискриминацию, в полной мере применять принцип равных возможностей и выбора для всех людей, с тем чтобы каждый человек независимо от миграционного статуса мог развивать собственный уникальный личный потенциал и иметь шанс вносить вклад в развитие и социальный прогресс.
Have a chance at a normal life.
Чтобы иметь шанс на нормальную жизнь.
Never even having... a chance at true love.
Никогда не иметь шанса на истинную любовь.
Who blackmails people to have a chance to babysit?
Кто шантажирует людей, чтобы иметь шанс быть в качестве няни?
How everyone should have a chance to build a life here.
Что каждый человек должен иметь шанс построить жизнь здесь.
They want to have a chance to win $100,000 in prize money.
Они хотят иметь шанс выиграть денежный приз в $100.000.
Anytime in our lives when we make a bad decision, it's great to have a chance to seek forgiveness and move on and that's exactly what they're doing.
Всякий раз, когда мы принимаем неправильное решение в жизни, нам важно иметь шанс искать прощения и продолжать жить дальше. Именно это они и делают.
We need to be in tune with each other, to know what each other's thinking on the court, if we want to have a chance in hell.
- А мы... мы должны быть в гармонии друг с другом, знать, что каждый из нас думает на корте, если мы хотим иметь шанс, черт возьми.
Ward already knows you'll have to eliminate May from the equation to have a chance... which gives him about 20 seconds to get to her first.
Уорд уже понял что тебе придется убрать Мэй из твоего уравнения чтобы вообще иметь шанс. Это дает ему примерно 20 секунд, чтобы добраться до нее первым.
She was off shift for the next two days, so I figured if I could distract her and get the hell out of her office, - our plan might still have a chance.
В следующие два дня она дежурила в одиночестве, и я решил, что если я отвлеку ее и выманю из ее офиса, то наш план может иметь шанс.
We have the chance of a new beginning.
У нас есть шанс начать заново.
But we still have a chance to begin our work.
Но у нас все же есть шанс начать свою работу.
We have a chance to further lift the nuclear cloud, and we dare not miss it.
У нас есть шанс еще больше рассеять ядерное облако, и мы не должны его упустить.
Today we have the chance and the duty to learn from the mistakes and omissions of the past.
Сегодня у нас есть шанс и обязанность извлечь уроки из ошибок и упущений прошлого.
We have the chance to create a framework for sustainable, qualitative growth at the global level.
У нас есть шанс создать основы для устойчивого качественного роста на глобальном уровне.
We have a chance to pay tribute to the victims who suffered that disgrace by openheartedly contributing to the Trust Fund.
У нас есть шанс воздать дань памяти жертв, которые пострадали от этого бесчестия.
Benjamin, we have a chance.
Бенджамин, у нас есть шанс.
- Now, while you still have a chance.
- Уходите, пока есть шанс!
Oh, you still have a chance.
У тебя еще есть шанс.
- l think we have a chance.
- Кажется, у нас есть шанс.
We still have a chance here.
У нас еще есть шанс.
Does she even have a chance?
У неё вообще есть шанс?
I might have a chance, yeah.
Возможно, у меня есть шанс.
Then maybe I have a chance.
Тогда у меня есть шанс.
You have a chance to intervene.
У тебя есть шанс вмешаться.
Jessica said. "Tell them to go out into the basin where I can see them . and you'd better believe that I know how many of them there are." And she thought: This is the delicate moment, but if this man is as sharp-minded as I think him, we have a chance .
– Теперь вели им отойти – скомандовала Джессика. – Вон туда, в котловину, чтобы я их видела… и лучше тебе сразу поверить, что я знаю, сколько их. – А сама подумала: «Опасный момент. Но если он так умен, как мне кажется – у нас есть шанс».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test