Traduction de "had wounded" à russe
Exemples de traduction
The attack had caused the death of 106 women, elderly people and children who had taken refuge in the compound, and had wounded UNIFIL soldiers.
В результате нападения погибли 106 человек - женщин, пожилых и детей, которые укрывались в этом комплексе, и были ранены военнослужащие ВСООНЛ.
Some prisoners had wounded two prison authority chiefs with firearms, while seven prisoners had died and 22 had been injured.
В результате двое сотрудников руководства учреждений получили огнестрельные ранения, семь заключенных погибли и 22 были ранены.
50. Mr. Keinan (Israel) said that the recent explosion of three pipe bombs in the coastal town of Netanya, Israel, had wounded at least 14 passers-by.
50. Г-н КЕЙНАН (Израиль) говорит, что в результате недавнего взрыва трех бомб в прибрежном городе Нетанья (Израиль) было ранено по меньшей мере 14 прохожих.
70. Ms. Tuğral (Turkey) said her delegation aligned itself with the statement by the representative of Italy on behalf of the European Union, and expressed strong condemnation of the suicide bombing directed two days earlier against the Turkish Embassy in Baghdad, which had wounded two Iraqi policemen and one member of the Embassy staff.
70. Гжа Туграль (Турция) говорит, что ее делегация присоединяется к заявлению, с которым выступил представитель Италии от имени Европейского союза, и выражает решительное осуждение взрывов бомб, совершенных террористами-самоубийцами двумя днями ранее возле посольства Турции в Багдаде, в результате чего были ранены два иракских полицейских и один сотрудник посольства.
It considers that the author's allegations that he had wounded Mr. Kroutovertsev and Mr. Kot in selfdefence were refuted by the procedural documents and the courts.
Оно считает, что утверждение автора о том, что он ранил гна Крутоверцева и г-на Кота в порядке самообороны было опровергнуто процессуальными документами и судами.
19. Since 28 September 2000, the Israeli occupying forces had deliberately killed over 2,600 Palestinians, including children, men and women, and had wounded a further 40,000.
19. С 28 сентября 2000 года израильские оккупационные силы преднамеренно убили более 2600 палестинцев, в том числе детей и женщин, и ранили свыше 40 тыс.
Later on Sunday, Staff Sgt. Matan Gadri, age 21, of Moshav Moledet, was killed in Hebron while pursuing two fleeing Palestinian gunmen who earlier had wounded an Israeli border policeman on guard at the Tomb of the Patriarchs.
Позднее в воскресенье штаб-сержант Матан Гадри, 21 год, из Мошав-Моледет был убит в Хевроне во время преследования двух убегавших палестинских преступников, которые незадолго до этого ранили сотрудника израильской пограничной полиции, находившегося на посту у Могилы патриархов.
The thorns of life had wounded him deeply... so he held fast to his art... even when the gate through which it entered was shut.
Жизнь с ее терниями глубоко ранила его... Потому он твердо следовал своему искусству... Даже, когда ворота, через которые она входило в него закрылись.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test