Traduction de "had and they were" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Given the specificity of the treaties, differences of opinion and findings among committees had occurred and were justifiable if based on proper consideration.
С учетом специфического характера договоров, расхождения во мнениях и выводах среди комитетов имели место и были оправданы, когда они основывались на надлежащем анализе.
Essentially it provides that new states achieve independence with the same borders that they had when they were administrative units within the territory or territories of either a colonial power or an already independent state.
По существу, он предусматривает, что новые государства получают независимость с теми же границами, которые они имели, когда они были административными единицами в пределах территории или территорий либо колониальной державы, либо уже независимого государства.
What is important to remember is, firstly, that institutions emerge through long, and at times, painful historical processes, and many that are now regarded as prerequisites of successful economic development were the outcomes, rather than the causes, of economic development in today's advanced countries; secondly, that many developing countries today have a more solid institutional basis than today's advanced countries had when they were at similar levels of development; and finally, that there is considerable institutional diversity even among industrial countries today, and that imposing a common institutional standard on all countries, with widely varying conditions, is likely to be counterproductive.
Важно помнить, во-первых, о том, что институты формируются в рамках длительных, а иногда и болезненных исторических процессов, и многие из институтов, которые сегодня считаются предварительными условиями успешного экономического развития, на деле являлись не предпосылкой, а итогом экономического развития сегодняшних развитых стран; во-вторых, о том, что многие развивающиеся страны сегодня имеют гораздо более высокий уровень институционального развития по сравнению с тем уровнем, которого достигли нынешние промышленно развитые страны в то время, когда они имели сопоставимый уровень общего развития; и, наконец, о том, что даже между индустриальными странами существуют значительные институциональные различия и что навязывание единого институционального стандарта всем странам с самыми разными условиями скорее всего окажется контрпродуктивным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test