Traduction de "habit be" à russe
Exemples de traduction
smoking (mainly a habit of men);
- курение (главным образом мужская привычка);
The report considers coca leaf chewing to be a "habit".
В докладе потребление листьев коки квалифицируется как <<привычка>>.
Unfortunately squandering resources is an old habit of the human race.
К сожалению, разбазаривание ресурсов - это старая привычка человеческого рода.
Such preferences are not only based on pricing, location or other factors, such as the force of habit...
Подобные предпочтения основаны не только на тарифах, местоположении или других факторах, как например, привычка.
In time the habit has also begun to make inroads among women and young people.
Со временем эта привычка стала распространяться среди женщин и молодежи.
It's a habit in him we've all seen.
Такая у него привычка, мы все это видели.
No, I'm rejoicing, but I have this foolish habit: tears pour out of me.
Нет, это я радуюсь, а уж у меня глупая привычка такая: слезы текут.
Boys from the village made a habit of throwing stones through the windows of the Riddle House.
Деревенские мальчишки завели привычку бросать камнями в окна дома Реддлов.
Ernie Macmillan had developed an irritating habit of interrogating people about their revision practices.
У Эрни Макмилана появилась дурная привычка расспрашивать всех подряд о том, как они готовятся к экзаменам.
Harry thought that answering questions correctly was such a deeply ingrained habit she could not suppress the urge.
А вот Гермиона ответила (Гарри подумал, что привычка отвечать на вопросы въелась в нее так глубоко, что она просто ничего не может с собой поделать):
This habit turns into a necessity for certain drunkards, mostly those who are treated harshly and ordered about at home.
Эта привычка обращается у иных пьющих в потребность, и преимущественно у тех из них, с которыми дома обходятся строго и которыми помыкают.
In what is called discipline, or in the habit of ready obedience, a militia must always be still more inferior to a standing army than it may sometimes be in what is called the manual exercise, or in the management and use of its arms.
В том же, что называется дисциплиной, или в привычке быстро исполнять приказания, ополчение всегда должно еще более уступать постоянной армии, чем в упражнениях и умении пользоваться оружием.
“I merely thought,” said Snape, in a voice of forced calm, “that if Potter was wandering around after hours again… it’s an unfortunate habit of his… he should be stopped. For—for his own safety.”
— Я только подумал, — произнес Снегг с деланным спокойствием, — что Поттер опять стал бродить по ночам… Такая уж у него несчастная привычка… Его надо от нее отучить… для его же собственной пользы… — Ну как же, за Поттера тревожитесь.
Harry noticed that his father had a habit of rumpling up his hair as though to keep it from getting too tidy, and he also kept looking over at the girls by the water’s edge.
Гарри заметил, что у его отца была привычка взлохмачивать себе волосы — он словно боялся, что его прическа покажется кому-то чересчур аккуратной. Кроме того, он все время косился на девочек у воды.
The Prime Minister did not know what to say to this, but a persistent habit of wishing to appear well-informed on any subject that came up made him cast around for any details he could remember of their previous conversations.
Премьер-министр не знал, что на это сказать, но прочно въевшаяся привычка казаться прекрасно информированным по любому вопросу заставила его уцепиться за первую вспомнившуюся деталь того давнего разговора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test