Exemples de traduction
What exactly can it give people?
Что конкретно она может дать людям?
It was harder to give a child new parents than to give it new teachers.
Труднее дать ребенку новых родителей, чем новых учителей.
The Committee is invited to give guidance on these activities.
Комитету предлагается дать указания по этой деятельности.
It would be a good idea if we could give it another chance.
Было бы хорошо, если бы мы могли дать им еще один шанс.
I now give the floor to the representative of Nigeria.
Ну а теперь позвольте мне дать слово представителю Нигерии.
“And you’re ready to give it to us?”
– И ты готов дать нам этот Ответ?
Oh, I can give you a day and a half, or two, to walk around.
— Да денька полтора али два могу еще дать вам погулять.
I had considerable money, so I give him ten cents, but begged him to spend it for something to eat, and give me some, because it was all the money I had, and I hadn't had nothing to eat since yesterday.
Денег у меня было порядочно, так что я дал ему десять центов, только попросил истратить их на еду и мне тоже дать немножко, потому что я со вчерашнего дня ничего не ел.
However, these sectors in developed countries do not intend to give up their markets so easily.
Однако в развитых странах эти сектора не собираются так легко отдавать свои рынки.
“Is that right?” said Mr. Weasley, his hand held out for his change, but Mr. Roberts didn’t give it to him. “Aye,” he said thoughtfully. “People from all over.
— Все правильно? — перебил его мистер Уизли, протянув руку за сдачей, но мистер Робертс не спешил ее отдавать. — Да… — продолжал он задумчиво, — сколько народу!
It is recognized that this issue gives rise to complex and difficult questions.
Признается, что в этой связи возникают сложные проблемы, трудно поддающиеся решению.
The author did not give in to the threats and, as had been threatened, the investigator changed the indictment.
Автор сообщения не поддался угрозам, и следователь изменил обвинительный акт.
While we accept external advice and appreciate external assistance, we have not yielded to, and will not give in to, external pressure.
Хотя мы и принимаем советы со стороны, а также признательны за внешнюю помощь, мы не поддаемся и никогда не поддадимся давлению извне.
Every time the international community gives in to this temptation it is rudely awakened by degenerating situations which we cannot but find shocking.
Всякий раз, когда международное сообщество поддается такому искушению, его отрезвляет возникновение ситуаций, которые не могут не шокировать.
Torn between lex lata and lex ferenda and too often giving the latter precedence over the former, the Commission, which in the case under consideration too often gives in to the temptation to behave like a legislative body, ends up in an ambiguous position.
Колеблясь между lex lata и lex ferenda и слишком часто отдавая предпочтение второму, Комиссия международного права, которая в данном случае слишком часто поддается соблазну вести себя как законодательный орган, оказывается как бы сидящей на двух стульях.
We can't give into fear. Dad did and I won't.
Мы не можем поддаться страху.
Look, I know it's easy to give into fear, but...
Послушайте, я знаю, что очень легко поддаться панике, но...
It would take a will of titanium not to give into its temptations.
Нужна титаническая сила воли, чтобы не поддаться на её искушения.
Dean, maybe there's a part of you that... wants to give into it.
Дин, может есть часть тебя, которая... хочет поддаться ее влиянию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test