Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The further a country is below the world average, the higher the relief it gets.
Чем больше национальный доход на душу населения в стране отличается от среднемирового уровня, тем больший размер скидки получает эта страна.
But... all any of them ever get is their epitaph.
Но... всё, что каждый из них получает – это надпись на своей надгробной плите.
Ever since I turned 65, all I get is geezer mail.
С тех пор, как мне исполнилось 65, всё что я получаю - эту "покойницкую" почту.
I work my butt off for that man, and all I get is criticism.
Я тружусь на этого человека, и все что я получаю это критика.
Darn it, I'm starving and all I get is a cup of noodles. You bad boy and girl.
Я так проголодалась... и все что я получаю это лапша... проказники...
What's the use of a traffic Cam if all you get is a partial plate?
Какая польза от камер дорожного наблюдения если все что ты получаешь, это часть серийного номера?
Young man pays good money for some honest pornography and what he gets is: "The Science of Loving", by dr. Christian den Haag.
Молодой парень платит хорошие деньги за приличную порнушку, а получает это: "Наука любви доктора Кристиана Ден Хага".
Look, all I'm saying is they're giving you a trophy tonight, but what you're really getting is a place where you can come sing your songs anytime you want.
Слушай, все что я хотел сказать, что они дадут тебе трофей сегодня вечером, но, что ты действительно получаешь это место где ты можешь петь песни, в любое время и когда захочешь.
Then, a doctor gets a licence for himself, but he doesn't get a licence for his car.
Потом врач получает разрешение для себя, однако он не в состоянии получить разрешение на свою машину.
It deserves much more attention than it gets now' ...
Он заслуживает больше внимания, чем он сегодня получает>>...
The one who is getting less is the primary producer.
И только основной производитель получает меньшую прибыль.
Eurostat gets a copy of what the others receive.
Евростат получает экземпляр материалов, направляемых другим организациям.
The DTC gets the potential status (1st detection);
ДКН получает статус "потенциальный" (1-е обнаружение);
136. When Maldivians get married to foreigners, the foreign spouse gets a dependent's visa and their children will get Maldivian nationality and citizenship.
136. В случае брака мальдивских граждан с иностранцами, супруга или супруг, являющиеся иностранными гражданами, получают визу как иждивенцы, а их дети - мальдивское гражданство.
I went after Emil because of what he did... and all the thanks I get is a bunch of superior remarks?
Я набросился на Эмиля из-за того что он сделал... и все что я получаю в благодарность - кучу презрительных замечаний?
«Get?» I says; «why, they get a thousand dollars a month if they want it;
– Сколько получает? – сказал я. – Да хоть тысячу долларов, если ему вздумается.
The seller gets it from the buyer and pays it away to another seller.
Продавец получает их от покупателя и уплачивает их другому продавцу.
Every colonist gets more land than he can possibly cultivate.
Каждый колонист получает больше земли, чем он в состоянии обрабатывать.
But when they are sent abroad merely to pay a debt, he gets no returns, and consequently no profit.
Когда же они посылаются за границу лишь для уплаты долга, он ничего не получает взамен и потому не имеет никакой прибыли.
And so Dobby is a free elf, sir, and Dobby gets a Galleon a week and one day off a month!
И вот Добби — свободный эльф. Добби получает один галлеон в неделю и один выходной в месяц!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test