Traduction de "general rule is that are" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
161. As a general rule the support requirement must always be met.
161. Общее правило таково, что лицо, проживающее в Дании, обязательно должно быть в состоянии содержать супругу/супруга.
As a general rule, whatever the specific situation, ordinary imprisonment and long-term rigorous imprisonment apply (from 5 years and one day to 20 years to life imprisonment).
Общее правило таково: каким бы ни было конкретное деяние, оно наказывается лишением свободы на длительный срок (от 5 лет и 1 дня до 20 лет и пожизненного заключения).
As a general rule, agricultural land that is surveyed and registered, giving the cultivator clear title, records much greater productivity than other land.
Общее правило таково, что работа на сельскохозяйственных угодьях, съемка и регистрация которых были должным образом проведены с вручением земледельцу документа, ясно удостоверяющего его право собственности, отличается значительно большей производительностью, чем работа на других землях.
Consequently, the general rule is that (environmental) information is public.
Соответственно, общее правило заключается в том, что (экологическая) информация является открытой.
The general rule is that all cases can be heard by two courts.
Общее правило заключается в том, что все дела должны быть рассмотрены двумя судами.
The general rule is that a unilateral interpretation cannot be opposed to any other party in the treaty.
Общее правило заключается в том, что одностороннее толкование не может быть противопоставлено никакой другой стороне договора.
The general rule is that the risk passes from the time the contract of sale is concluded.
Общее правило заключается в том, что риск переходит с момента заключения договора купли-продажи.
(a) the general rule is that the unsuccessful party will be ordered to pay the costs of the successful party; but
а) то общее правило заключается в том, что проигравшей стороне будет предписано возместить издержки выигравшей стороны; но
It is a general rule that a treaty applies only to its Parties and cannot create obligations to a non-Party without its consent.
Общее правило заключается в том, что любой договор применяется только в отношении его Сторон и не может создавать обязательств для нестороны без ее согласия.
The general rule remains that only parties to a case are to be given the possibility to appeal a decision on criminal prosecution.
Общее правило заключается в том, что только стороны в процессе могут подавать апелляцию на решение, принятое в рамках рассмотрения уголовного дела.
The Committee reiterated that "the general rule is that each one of the rights of the Covenant must be guaranteed without discrimination between citizens and aliens".
Комитет еще раз напомнил о том, что "общее правило заключается в том, что каждое из прав, установленных в Пакте, должно быть гарантировано без дискриминации между гражданами и иностранцами".
The general rule is that legislative classifications are presumed valid if they bear some reasonable relation to a legitimate governmental purpose.
Общее правило заключается в том, что законодательные принципы классификации считаются действительными, если они имеют какое-либо разумное отношение к законным интересам правительства.
2. Thus, the general rule is that each one of the rights of the Covenant must be guaranteed without discrimination between citizens and aliens.
2. Таким образом, общее правило заключается в том, чтобы каждое из прав, установленных в Пакте, должно быть гарантировано без дискриминации между гражданами и иностранцами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test