Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
His young daughter had been born after the war with a tumour of the gall bladder and without a thyroid gland.
У его дочки, родившейся после войны, была опухоль желчного пузыря и отсутствовала щитовидная железа.
These are the complications of obesity, such as ischaemic heart disease, diabetes mellitus, hypertension and gall bladder disease.
Эта проблема чревата появлением заболеваний, связанных с избыточным весом, таких, как ишемическая болезнь сердца, сахарный диабет, гипертония и болезнь желчного пузыря.
The women mostly suffered from malignant tumors of the breasts, the reproductive organs, the colon, the stomach, the skin, the anus and the gall bladder.
Самыми распространенными раковыми заболеваниями среди женщин являлись рак молочной железы, детородных органов, толстой кишки, желудка, кожи, анального прохода и желчного пузыря.
Benign and malignant neoplasms, gastrointestinal disorders (primarily of the gall bladder), injuries and cardiovascular and musculoskeletal diseases are also among the leading causes of hospitalisation.
К числу основных причин госпитализации также относятся доброкачественные и злокачественные новообразования, желудочно-кишечные расстройства (в первую очередь болезни желчного пузыря), травмы и сердечно-сосудистые и костно-мышечные заболевания.
Ministry of Health Decree No. 44 of 2007 includes treatment for the following health conditions that affect women exclusively: cervical cancer, breast cancer and preventive cholecystectomy for patients with gall bladder cancer.
Указ Минздрава № 44 2007 года предусматривает лечение заболеваний, типичных исключительно для женщин: рака шейки матки, рака груди, холицестэктомии для профилактики рака желчного пузыря.
122. Since 1995 four programmes have been operating in hospitals: Debilitating Disorders (cataract surgery, photocoagulation, pacemaker implants, hip surgery); Orthesis and Prosthesis (spectacles, hearing aids, dental prostheses, wheelchairs, walkers); Opportunities for Care in the Field of Gall-bladder Surgery; and Uterine Prolapse and Prostate.
122. С 1995 года больницами страны осуществляются четыре программы: лечение дорогостоящих заболеваний, требующих неотложного вмешательства (операции по удалению катаракт, фотокоагуляция, имплантация кардиостимуляторов, ортопедическая хирургия); обеспечение ортопедическими аппаратами и протезами (линзы, слуховые аппараты, зубные протезы, инвалидные кресла, устройства для ходьбы); медицинская помощь в связи с хирургией желчного пузыря; лечение простаты и маточного пролапса.
The mortality of women was high and the 1994 figures of deaths per 100,000 indicate that the worst killers were breast cancer (22.2 deaths), lung, windpipe and bronchus cancer (15.7), stomach cancer (12), cervical cancer (10.3), ovarian cancer (9.5), colon cancer (9), anus cancer (8.7), pancreas cancer (8.6), the cancer of the gall bladder (7.4) and of the liver (7.2).
Смертность среди женщин была довольно высокой, и показатели смертности женщин на 100 000 человек в 1994 году свидетельствуют о том, что большинство умерших страдали раком молочной железы (22,2 случая), раком легких, трахеи и дыхательных путей (15,7 случая), раком желудка (12 случаев), раком шейки матки (10,3 случая), раком яичников (9,5 случая), раком толстой кишки (9 случаев), раком анального прохода (8,7 случая), раком кожи (8,6 случая), раком желчного пузыря (7,4 случая) и раком печени (7,2 случая).
The source also states that Mr. Azam was examined by a medical board on 5 November 2011 when he was advised absolute bed rest, a continuation of his physiotherapy treatment and restrictions on physical activity, use of a lumbar corset and walking with elbow sticks. On 13 February 2012, following his arrest, he was examined by another medical board; an X-ray revealed several complications with his bones as a result of his old age and an ultrasonogram showed that he had numerous stones in his gall bladder.
22. Источник также заявляет, что 5 ноября 2011 года г-н Азам был обследован медицинской комиссией, которая рекомендовала ему строгий постельный режим, продолжение физиотерапевтических процедур, ограничение физической активности, использование поясничного корсета и локтевых костылей. 13 февраля 2012 года после ареста он был обследован другой медицинской комиссией; рентгеновское исследование показало некоторые возрастные осложнения в костном аппарате, а ультразвуковое исследование обнаружило наличие множества камней в желчном пузыре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test