Exemples de traduction
He further added that it would be very harmful if the right of petitioners to appear before the Committee were violated.
Он далее добавил, что нарушение права петиционеров быть заслушанными в Комитете имело бы весьма негативные последствия.
It should be further added that only Contracting Parties to the TIR Convention of 1975 would be able to become Parties to it.
Следует далее добавить, что его участниками смогут стать только Договаривающиеся стороны Конвенции МДП 1975 года.
Also, in the case of a Protocol, it should be further added that only Contracting Parties to the TIR Convention would be able to become Parties to it.
Кроме того, в отношении протокола следует далее добавить, что его участниками смогут стать только Договаривающиеся стороны Конвенции МДП.
Eritrea further added that women have made a remarkable contribution to the information collected by community volunteers in the sphere of mine risk education
Эритрея далее добавила, что женщины вносят примечательную лепту в информацию, собираемую общинными волонтерами в сфере информирования о минной опасности
He further added that the proposed architecture was the best configuration, allowing for maximum impact at the regional and country levels and a shift towards a more dynamic, decentralized and cohesive entity.
Он далее добавил, что предложенная архитектура имеет наилучшую конфигурацию, обеспечивающую максимальную отдачу на региональном и страновом уровнях и переход к более динамичному, децентрализованному и целостному образованию.
He further added that his "delegation considers that the capture of the city of Agdam and its surrounding district means that Security Council resolution 822 (1993) has clearly been violated".
Он далее добавил, что его <<делегация считает, что захват города Агдама и близлежащего района означает, что имеет место явное нарушение резолюции 822 (1993) Совета Безопасности>>.
She further added that Liberia maintained excellent cooperation with its neighbours in the framework of both the Mano River Union and ECOWAS, and actively assisted the latter's efforts to address the crises in Mali and Guinea-Bissau.
Она далее добавила, что Либерия эффективно сотрудничает со своими соседями в рамках Союза государств бассейна реки Мано и ЭКОВАС и активно помогает последним в преодолении кризисов в Мали и Гвинее-Бисау.
Finland pointed out that there was no ad hoc legislation to address the special needs of vulnerable smuggled migrants, but further added that the protection of women and children was generally ensured under its national legislation.
Финляндия отметила, что в стране не существует какого-либо специального законодательства, направленного на обеспечение особых потребностей уязвимых групп незаконно ввезенных мигрантов, однако далее добавила, что защита женщин и детей в целом гарантируется в соответствии с ее национальным законодательством.
30. The Secretary-General further added that the Security Council should not exclude the possibility that it might be asked by one or both parties to support a process in which objections and/or changes to the peace plan would be negotiated between them, perhaps under the auspices of the United Nations.
30. Генеральный секретарь далее добавил, что Совет Безопасности не должен исключать вероятность того, что одна или обе стороны обратятся к нему с просьбой поддержать процесс обсуждения между ними возражений и/или изменений в мирном плане, возможно, под эгидой Организации Объединенных Наций.
5. Minister Al Mahmoud further added that the first executive mechanism would meet in Khartoum on 9 June 2013 and that it would implement the development projects approved by the donor conference held in Doha in April, as well as the recovery programme, pointing out that Qatar had already remitted the money it had pledged to the mechanism's account.
5. Министр аль-Махмуд далее добавил, что первое совещание исполнительного механизма состоится 9 июня 2013 года в Хартуме и будет посвящено осуществлению проектов развития, утвержденных на конференции доноров, состоявшейся в апреле в Дохе, а также программе восстановления, и отметил, что Катар уже перечислил обещанные денежные средства на счет механизма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test